"director de la oficina de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدير مكتب شؤون
        
    • مدير مكتب الشؤون
        
    • لمدير مكتب شؤون
        
    • ومدير مكتب شؤون
        
    • لمدير مكتب الشؤون
        
    Mi delegación desea también agradecer las extensas declaraciones que formularon ayer usted, Señor Presidente, y el Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ويود وفد بلادي كذلك أن يعرب عن تقديره للبيانات الشاملة التي قدمتموها سيدي، والبيانات التي قدمها مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Sin embargo, el Director de la Oficina de Asuntos Indígenas fue declarado inocente. UN غير أنها أفرجت عن مدير مكتب شؤون السكان اﻷصليين.
    El resultado de esta investigación fue recomendar que se diera de baja a los dos oficiales (solicitud de destitución del cargo) y que se declarara inocente a Alberto Uribe Oñate, Director de la Oficina de Asuntos Indígenas de Valledupar. UN وكانت نتيجة هذا التحقيق توصية بفصل الضابطين وتبرئة البرتو يوريب أونيت مدير مكتب شؤون السكان اﻷصليين في فالدوبار.
    El Director de la Oficina de Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formula una declaración final. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Presidente del Consejo de Administración lo firmó en nombre del Centro y en nombre de las Naciones Unidas lo hizo el Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ووقّع على الاتفاق نيابة عن المركز رئيس مجلس الادارة، ونيابة عن الأمم المتحدة مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    El Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre realiza una exposición. UN وقدم مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا.
    La carta fue firmada por el Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y por el Director de la secretaría de la EIRD. UN واشترك في توقيع الرسالة كل من مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومدير الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    Declaración del Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre UN بيان من مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    Muchos de estos logros han sido ilustrados brillantemente en su declaración y en la del Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, Sr. Nandasiri Jasentuliyana. UN ومعظم هذه اﻹنجازات وضحه على نحو بارع بيانكم، السيد الرئيس، وبيان مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي، السيد ناندا شيري جاسينتو ليانا.
    Las funciones que antes llevaba a cabo el Secretario General Adjunto están ahora, mutatis mutandi, a cargo del Director de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN والمهام نفسها التي كان يضطلع بها من قبل وكيل اﻷمين العام يؤديها اﻵن، بعد اجراء ما يلزم من تعديل، مدير مكتب شؤون نزع السلاح.
    D-1 a D-2, Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre UN إعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي من مد - ١ الى مد - ٢
    En la 421ª sesión de la Comisión, el Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre leyó en voz alta la interpretación del artículo 97 que había suministrado la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Sede de las Naciones Unidas, que confirmaba la interpretación dada por la Secretaría. UN وفي الجلسة ١٢٤ للجنة، قام مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي بقراءة تفسير المادة ٧٩ الذي قدمه مكتب الشؤون القانونية بمقر اﻷمم المتحدة، والذي جاء مؤكدا للتفسير الذي قدمه كبير موظفي الاتصال القانونيين.
    Como ha señalado el Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, se lograrían economías de más de 600.000 dólares de los Estados Unidos en un período de dos años con la utilización de transcripciones literales (no revisadas). UN وعلى نحو ما أشار مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمانة العامة، فإن الوفورات الناجمة عن استخدام النصوص الكاملة غير المحررة المتحققة في فترة سنتين تتعدى ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En el párrafo 6 el Secretario General señala, entre otras cosas, que las funciones que antes llevaba a cabo el Secretario General Adjunto están ahora, mutatis mutandi, a cargo del Director de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٦، ضمن جملة أمور، أن المهام نفسها التي كان يضطلع بها من قبل وكيل اﻷمين العام يؤديها اﻵن، بعد إجراء ما يلزم من تعديل، مدير مكتب شؤون نزع السلاح.
    2. El Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría inauguró la Reunión. UN 2- وافتتح الاجتماع مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة.
    17. También en la 580ª sesión, el Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría hizo una declaración en la que reseñó el programa de trabajo de la Oficina. UN 17- وفي الجلسة 580 أيضا ألقى مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة كلمة استعرض فيها برنامج عمل المكتب.
    2. El Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre abrió la Reunión. UN 2- وافتتح الاجتماع مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    El Director de la Oficina de Asuntos Inter-institucionales responde a una pregunta. UN ورد مدير مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات على الأسئلة التي طرحت.
    Director de la Oficina de Asuntos Exteriores. Ha participado como delegado en cursos y reuniones sobre lucha contra la corrupción. UN مدير مكتب الشؤون الخارجية؛ مندوب موفد لحضور حلقات العمل والاجتماعات المعنية بمكافحة الفساد نغيرايويت لوسيو
    Sr. Joylon Naegle, Director de la Oficina de Asuntos Políticos de la UNMIK UN السيد جويلون نايغلي، مدير مكتب الشؤون السياسية لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
    Deseo también extender este reconocimiento al Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, Sr. Jansentuliyana. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لمدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي، السيد جاسنتوليانا.
    3. El Director General Adjunto de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre dio la bienvenida a los participantes, y seguidamente les pidió que eligieran a un presidente. UN رحب بالاجتماع نائب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي الذي أعقب ترحيبه بدعوة الوفود الى انتخاب رئيس.
    El Director de la Oficina de Asuntos Humanitarios tendrá la responsabilidad representativa, gerencial y operacional de las funciones de la oficina en Ginebra, al mismo tiempo establecerá la presencia y la imagen de ONUHábitat en el ámbito humanitario y consolidará sus esferas de responsabilidad. UN وستكون لمدير مكتب الشؤون الإنسانية مسؤولية تمثيلية وإدارية وتشغيلية عن وظائف مكتب جنيف، وفي الوقت نفسه تدعيم وجود وصورة موئل الأمم المتحدة في المجال الإنساني وتعزيز مجالات مسؤوليته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more