El director de la prisión explica que tiene muy pocos guardiacárceles para proteger y controlar a los prisioneros. | UN | ويعلل مدير السجن ذلك بقلة حراس السجن عن العدد الذي يكفي لحماية السجناء والسيطرة عليهم. |
63. El director de la prisión informó al Relator Especial de que había 4.715 internos, de los cuales 3.866 eran hombres y 849, mujeres. | UN | ٣٦- وأبلغ مدير السجن المقرر الخاص أن في السجن ٥١٧ ٤ سجينا منهم ٦٦٨ ٣ من الذكور و٩٤٨ من اﻹناث. |
Se prendió fuego a sus efectos personales. Se quejó ante el director de la prisión, pero al parecer no se hizo nada al respecto. | UN | وجرى إحراق ما في حوزته، واشتكى إلى مدير السجن ولكن لم يتخذ أي إجراء بذلك الشأن على ما يبدو. |
El director de la prisión de Cotonú confirmó que no se había establecido ningún criterio para certificar la capacidad de las prisiones. | UN | وأكد مدير سجن كوتونو عدم وجود أية معايير للإشهاد بسعة السجون. |
A ese respecto, el director de la prisión de Abomey dijo que se había seleccionado un lugar para construir una nueva prisión con capacidad para 1.000 internos. | UN | وفي هذا الصدد، أشار مدير سجن أبومي إلى موقع حُدِّد بالفعل لبناء سجن جديد يسع 000 1 محتجزٍ. |
La aplicación del régimen de incomunicación no puede ser decidida más que por el director de la prisión o su adjunto, como consecuencia de una investigación y una audiencia y en presencia del detenido. | UN | وقال إن السجن الانفرادي لا يطبق إلا بقرار من مدير السجن أو معاونه بعد إجراء تحقيق واستماع بحضور السجين. |
A su llegada a la prisión de Elazig, fue golpeado en presencia del director de la prisión y de varios funcionarios superiores. | UN | وعلى إثر وصوله إلى سجن إيلازيغ قيل إنه ضرب أمام مدير السجن والعديد من نواب المدير. |
En las quejas que expuso a la Relatora Especial, el director de la prisión solicitó incluso la construcción de una escuela dentro de la prisión para los hijos de los reclusos. | UN | وفي الشكاوى التي قدمها مدير السجن إلى المقررة الخاصة، طلب أيضاً بناء مدرسة لأطفال السجناء داخل السجن. |
Tres de los acusados siguen trabajando en la cárcel de Kompong Cham, aunque el director de la prisión los ha separado de todo contacto directo con los reclusos. | UN | وما زال ثلاثة من المدعى عليهم يعملون في سجن كومبونغ تشام، على الرغم من أن مدير السجن كان قد منعهم من الاتصال فعلاً بالسجناء. |
Los presos también pueden presentar sus reclamaciones al director de la prisión, y pedir una entrevista con algún visitante oficial. | UN | كما يمكن للسجناء أن يقدموا شكاوى إلى مدير السجن وأن يطلبوا مقابلة أحد الزوار الرسميين. |
El director de la prisión debe facilitar sin demora la celebración de la entrevista, durante las horas de trabajo normales y en los locales de la prisión. | UN | ويتعين على مدير السجن أن يعمل دون تأخير على تسهيل المقابلة خلال ساعات العمل العادية وفي داخل السجن. |
Los reclusos también pueden presentar denuncias al director de la prisión y pedir una entrevista con un Visitante Oficial. | UN | كما يمكن للسجناء أن يقدموا شكاوى إلى مدير السجن وأن يطلبوا مقابلة أحد الزوار الرسميين. |
No obstante, los reclusos pueden dirigirse directamente al director de la prisión o presentar quejas a través de las instancias judiciales ordinarias. | UN | بيد أنه يحق لأي شخص محتجز أن يتوجه بشكواه إلى مدير السجن مباشرة أو أن يشكو من خلال الإجراءات القضائية العادية. |
El Experto independiente transmitió esta solicitud al director de la prisión. | UN | فأحال الخبير المستقل طلبه إلى مدير السجن. |
Estas deben comunicarse inmediatamente al director de la prisión. | UN | ويجب إبلاغ مدير السجن بأوجه القصور فوراً. |
El director de la prisión de Cotonú dijo que no se informaba a los internos de las normas de la prisión en el momento de su llegada. | UN | وذكر مدير سجن كوتونو أن المحتجزين لا يجري إبلاغهم عند وصولهم بالقواعد الداخلية المطبقة في السجن. |
El director de la prisión de Cotonú dijo que los niños de hasta 4 años podían permanecer con sus madres en la prisión. | UN | وقد أفاد مدير سجن كوتونو أن الأطفال حتى سن الرابعة يُسمح بوجودهم مع أمهاتهم المحتجزات. |
Durante la investigación realizada por las autoridades mexicanas, el director de la prisión de Zacatecas negó las alegaciones de tortura del autor. | UN | وفي خلال التحقيق الذي أجرته السلطات المكسيكية، أنكر مدير سجن زاكاتيكاس ادعاءات صاحب الشكوى المتعلقة بالتعذيب. |
3. Los reclusos tendrán la oportunidad de presentar peticiones o quejas al director de la prisión o a su representante cualquier día de la semana; | UN | 3- تتاح لكل سجين في كل يوم من أيام الأسبوع الفرصة ليتقدم بطلبات أو شكاوي لمدير السجن أو المسؤول المخول بتمثيله؛ |
En este sentido, el autor afirma que la presencia en el hospital penitenciario del Comisionado de Penitenciarías y del director de la prisión poco después de los incidentes, sumada a la falta de una investigación en regla y del debido enjuiciamiento de los autores de estas acciones, muestra a qué nivel jerárquico se conocían y aprobaban las acciones de las autoridades penitenciarias. | UN | ويدعي في هذا الصدد أن وجود مفوض التأديب في مستشفى السجن ووجود المراقب العام بعد الأحداث بفترة قصيرة، إلى جانب عدم إجراء تحقيق سليم وملاحقة للمرتكبين، تثبت المستوى الذي يمكن القول معه إن إجراءات سلطات السجن معلومة ومؤيدة. |
Al preguntar si los detenidos estaban en régimen de aislamiento, el director de la prisión le dijo al Relator Especial que no podía recordar su situación actual en la cárcel. | UN | وعند الاستفسار عما إذا كان هؤلاء المحتجزون يخضعون للسجن الانفرادي، قال القيﱢم على السجن للمقرر الخاص إنه لا يتذكر شيئا عن وضعهم الحالي في السجن. |
Me llamó al director de la prisión Murdock anoche. Reconoció a nuestro hombre en el noticiero. | Open Subtitles | تلقيت اتصال من مأمور السجن ليلة أمس استطاع تمييزه من الأخبار |
El director de la prisión deberá señalar con prontitud estas cuestiones a la atención del Ministro del Interior. | UN | وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فوراً عن هذه الحوادث؛ |
También estuvieron presentes el director de la prisión y varios guardias que grabaron la entrevista, así como los fotógrafos. | UN | وحضر مسؤول السجن وعدد من الحراس لتسجيل المقابلة كما حضره مصورون. |
director de la prisión serbia Kazneno-Popravni Dom, BiH | UN | قائد حرس سجن كازنينو بوبرافني دوم تحت الإدارة الصربية، البوسنة والهرسك |
El director de la prisión se llamaba Joe Reagan. Joe, el albóndiga. | Open Subtitles | كان اسم آمر السجن (جو ريغان)، "كرة اللحم جو" |