| Tengo al viejo Adams. ¡No disparen, por favor! | Open Subtitles | أنا عندي العجوز آدمز هنا لا تطلقوا النار من فضلكم |
| Tropas francesas, no disparen. Somos norteamericanos. | Open Subtitles | :أيهاالجنودالفرنسيون لا تطلقوا النار فنحن أمريكيون |
| Recuerden, no disparen hasta que estén a tiro. | Open Subtitles | تذكر.. لا تطلق النار إلا عندما تصبح في مجال فعال |
| Capitán Allen: disparen a todo lo que se mueva. | TED | كابتن ألين: أطلقوا النار على كل ما يتحرك. |
| Las autoridades japonesas incitan a los terroristas a que disparen armas contra los coreanos en el Japón. | UN | والسلطات اليابانية تحرض الإرهابيين على إطلاق النار على الكوريين في اليابان. |
| Si cualquier cosa, incluso una gaviota, intenta aterrizar en esta plataforma disparen. | Open Subtitles | إذا حاول أحد الهبوط على هذه المنصة أطلق عليه النار. |
| No quiero que estos de New Bern disparen porque sí. - De acuerdo. | Open Subtitles | . لا اريد لرجال برن الجديدة ان يرغبوا في اطلاق النار |
| ¡Todos los miembros del equipo! ¡No disparen, esperen mi orden! | Open Subtitles | إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي. |
| Estoy desarmado. No disparen. | Open Subtitles | أنا أضع سلاحى على الأرض أنا لست مسلحا , لا تطلقوا النار |
| Bajen sus armas, no disparen El equipo va a salir | Open Subtitles | أخفِضوا السلاح .. لا تطلقوا النار .. الفريق سيخرج الآن |
| Éste es un entrenamiento real, así que mantengan esas armas aseguradas no vaya a ser que le disparen a sus insignificantes penes. | Open Subtitles | هذه عملية من الدرجة الثالثة لذلك ابقوا اسلحتكم فى وضع الأمان ولا تطلقوا النار خطئا على أعضائكم |
| Repito, no disparen, hasta que reciban de mí. | Open Subtitles | أكرر, لا تطلقوا النار حتى تسمعوا أوامر منى |
| ¡Está tratando de llegar a su esposa e hija! -¡No disparen! | Open Subtitles | انه يحاول فقط ان يصل الى البيت ليرى زوجته وطفلته لا تطلق النار |
| Recuerden, no disparen a menos que sea absolutamente necesario. | Open Subtitles | تذكر ألا تطلق النار إلا عند الضرورة إلا عند الضرورة |
| ¡No, no le disparen! | Open Subtitles | لا، لا، لا. لا تطلق النار عليه فأنا أحتاجه، أحتاجه |
| Si ven algún barco enemigo, disparen a discreción. | Open Subtitles | اذا ظهرت اى سفينه للعدو أطلقوا النار فى الحال |
| ¡No disparen! ¡Reagrúpense de a dos! | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار أعيدوا الإصطفاف في صفين أوقفوا إطلاق النار |
| No dispararé hasta que ellos disparen. | Open Subtitles | انا لن أطلق النار حتى يطلقوا علينا يا شريكي |
| ¡Cesen el fuego! No disparen hasta ver algo. Dejen de desperdiciar cargas. | Open Subtitles | اوقفوا اطلاق النار ، لا تطلقوا حتى تروا شيئاً ، توقفوا عن اهدار الذخيره |
| ¡Atención todos! No disparen. Repito, no disparen. | Open Subtitles | أوقفوا نيرانكم، أنا أكرر أوقفوا نيرانكم و تأهبوا. |
| ¡Disparen a cualquier cosa que se mueva! | Open Subtitles | تبادل لاطلاق النار أي شيء يتحرك! |
| Me pregunto cómo sería que te disparen en la cabeza. A quemarropa. | Open Subtitles | أتسائل كيفَ سيكون الشعور حقاً أن تطلق رصاصة على رأسك |
| Por favor, no disparen. | Open Subtitles | لا تَضْربْ. لا تَضْربْ. رجاءً لا تَضْربْ. |
| Es la última vez que dejo que me disparen. | Open Subtitles | إنها آخر مرة، أريد فيها أن تُطلق النار علي |
| ¡No disparen! ¡Él tiene a la niña! | Open Subtitles | لا تطلقوا النيران لا تطلقوا النيران على الطفلة |
| Y no disparen hasta recibir la orden. Sí, señor. | Open Subtitles | ولكن لا أحد لإطلاق النار إلا إذا أمرت خصيصا ل. |
| Y nosotros en que no nos disparen. | Open Subtitles | نحن نثق بنوابك الذين اطلقوا النار علينا هناك |
| Si vas tras ella, August hará que te disparen. Nadie puede detenerlo. | Open Subtitles | يمكنه أن يطلق النار عليك ولا أحد يمكنه أن يمنعه |