"disparos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطلاق نار في
        
    • النار في
        
    • طلقات في
        
    • طلقات نارية في
        
    • رشقات نارية
        
    • نار عبر
        
    • إطلاق النار عبر
        
    • رصاصات في
        
    • النيران في
        
    • طلق ناري في
        
    • ناريّة في
        
    • اطلاق نار في
        
    • طلقات الرصاص في
        
    • عيارات نارية باتجاه
        
    • طلقات نارية فى
        
    Otro hombre resultó gravemente herido por Disparos en Naplusa. UN وأصيب رجل آخر بجروح خطيرة من جراء إطلاق نار في نابلس.
    Tropas de las FDI y dolientes civiles hicieron Disparos en Hebrón durante los funerales de los dos miembros de la familia Lapid. UN وأطلق جنود من قوات الدفاع اﻹسرائيلية ومشيعون مدنيون النار في الخليل أثناء تشييع جنازة قتيلي عائلة لابيد.
    Pero no oí Disparos en el banco, y con seguridad los habría oído. Open Subtitles لكني لا اسمع اي طلقات في المصرف وانا متأكد من ذلك
    Heridas multiples de Disparos en el pecho, sin pistas ni testigos. ¿Suena conocido? Open Subtitles عدة طلقات نارية في صدره وبدون شهود يبدو هذا مألوفاً ؟
    11 de diciembre de 1997 - A las 4.45 horas una lancha militar israelí efectuó varios Disparos en distintas direcciones con armas de mediano calibre desde una posición frente a la costa de Ra ' s al-Ayn. UN الساعة ٤٥/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ رأس العين عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    Ninguna incursión aérea, marítima o terrestre y ningún incidente con Disparos en la Línea Azul UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق
    Ambos bandos se han controlado mucho más y han disminuido enormemente los intercambios de Disparos en la línea de cesación de fuego. UN إذ مارس كلا الجانبين قدرا أكبر من ضبط النفس وتناقص إلى حد كبير عدد عمليات تبادل إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار.
    Sí, y las tropas Británicas pueden efectuar tres Disparos en un minuto. Open Subtitles أجل والجندي البريطاني يقدر على إطلاق 3 رصاصات في الدقيقة
    Pero van muchos Disparos en tres años. Open Subtitles لكن كانت هناك أربع عمليات إطلاق نار في ثلاث سنوات
    Reporte de Disparos en sectores 10 y 11. Open Subtitles تقارير إطلاق نار في القطاعات عشرة وإحدى عشر.
    Bien, ninguna bomba de fuego ni Disparos en la última hora y media. Open Subtitles حسنا, لا قنابل حارقة أو إطلاق نار في الساعة الأخيرة و نصف
    Un funcionario nacional murió el 24 de diciembre al quedar atrapado en un intercambio de Disparos en un barrio de Bangui. UN وقتل أحد الموظفين الوطنيين عندما حُوصر في تبادل لإطلاق النار في أحد أحياء بانغي في 24 كانون الأول/ديسمبر.
    Durante la emboscada, los efectivos de la MISCA devolvieron los Disparos en legítima defensa. UN وقد رد حفظة السلام على مصادر إطلاق النار في إطار الدفاع المشروع عن النفس.
    Pero no oí Disparos en el banco, y con seguridad los habría oído. Open Subtitles لكني لا أسمع أي طلقات في المصرف وأنا متأكد من ذلك
    El Reverendo Michaelian había recibido varios Disparos en la cabeza. UN وقد أصيب الكاهن مايكليان بعدة طلقات في رأسه.
    Si alguien llama para avisar de unos Disparos en un barrio rico... hubieran llegado al instante. Open Subtitles ليتصل آحد ويبلغ عن طلقات نارية في حي أثرياء شيزبرغر وتوابعها ماذا
    Disparos en la universidad Boston Cambridge. Open Subtitles طلقات نارية في جامعة كيمبرج بوسطون. ماذا؟
    A las 22.00 horas elementos de la milicia de Lahad efectuaron varios Disparos en dirección a Ŷabal al-Rafi desde su posición en Tillat Suŷyud. UN - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل الرفيع.
    Entre los incidentes cuya investigación ha concluido figuran explosiones y Disparos en la línea de cesación del fuego UN تشمل الحوادث التي حُقّق فيها، وتُوصِّل فيها إلى قرار، تفجيرات وإطلاق نار عبر خط وقف إطلاق النار
    Ninguna incursión aérea, marítima o terrestre y ningún incidente con Disparos en la Línea Azul UN عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق
    El asesino usó una .22, hay varios Disparos en el cuerpo Open Subtitles إستعمل القاتل مسدسا من عيار 22، عدة رصاصات في الجسم.
    Bandas rivales intercambiaron Disparos en los campamentos de refugiados de Shabura y Rafah. UN وتبادلت جماعات متنافسة النيران في مخيمي شبورة ورفح للاجئين.
    Hay Disparos en el garaje de la 12. Open Subtitles يجب أن نذهب, طلق ناري في الموقف على طريق 12
    Recibió dos Disparos en el pecho. Open Subtitles أصيبت بطلقتين ناريّة في الصدر.
    Hay Disparos en un ascensor. Se dirige hacia el techo. Open Subtitles هنالك اطلاق نار في المصعد المصعد يتوجه الى السطح
    Se oyeron Disparos en el exterior y, de acuerdo con la cadena Cable News Network, los terroristas estaban colocando minas alrededor del edificio. UN وقد سُمعت طلقات الرصاص في الخارج، وطبقا لشبكة سي إن إن، كان الإرهابيون يزرعون ألغاما حول المبنى.
    A las 4.00 horas, la parte iraní efectuó Disparos en dirección a la zona de Al-Ma ' amir, en el distrito de Al-Faw, provincia de Basora. UN في الساعة 00/4 قام الجانب الإيراني بإطلاق عيارات نارية باتجاه منطقة المعامر في قضاء الفاو بمحافظة البصرة.
    Hubo Disparos en la costa noroeste de Hart Island. Open Subtitles طلقات نارية فى الشاطىء الشمالى الشرقى من "هارت آيلاند"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more