"disposiciones expresas sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأحكام الصريحة بشأن
        
    • أحكاماً صريحة بشأن
        
    • أحكام صريحة بشأن
        
    • أحكاما صريحة بشأن
        
    • أحكام صريحة تتعلق
        
    Proyecto de artículo 5 - disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN 6 - مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    Artículo 5. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN مشروع المادة 5 الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    6. Artículo 5 - disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados 157 - 161 65 UN 6- المادة 5- الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات 157-161 46
    52) La mayoría de los tratados relativos al medio ambiente no contienen disposiciones expresas sobre su aplicabilidad en caso de conflicto armado. UN 52 - لا تتضمن معظم المعاهدات البيئية أحكاماً صريحة بشأن سريانها في حالة النزاع المسلح.
    En mi intervención ante el Consejo de Derechos Humanos en su 20º período de sesiones, lo insté a que siguiera incluyendo disposiciones expresas sobre responsabilidad y protección de los civiles. UN ولدى مخاطبة مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، حثثته على مواصلة إدراج أحكام صريحة بشأن المساءلة وحماية المدنيين.
    La mayoría de los tratados relativos al medio ambiente no contienen disposiciones expresas sobre su aplicabilidad en caso de conflicto armado. UN ولا تتضمن معظم المعاهدات البيئية أحكاما صريحة بشأن سريانها في حالة النزاع المسلح.
    Proyecto de artículo 5. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    6. Artículo 5 - disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados 205 - 206 431 UN 6- المادة 5: الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات 205-206 348
    7. Proyecto de artículo. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN 7 - مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    Proyecto de artículo 5. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    Artículo 5. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN المادة 5- الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    Artículo 7. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados 139 UN المادة 7- الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات 106
    disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados UN الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    6. Proyecto de artículo 5 - disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados, y proyecto de artículo 5 bis - Celebración de tratados durante un conflicto armado UN 6 - مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات، ومشروع المادة 5 مكررا - إبرام المعاهدات وقت النزاع المسلح
    Los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 del TNP así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General contienen disposiciones expresas sobre la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisible. UN وتتضمن الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2000 بشأن عدم انتشار السلاح النووي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة أحكاماً صريحة بشأن التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    34) La mayoría de los tratados relativos al medio ambiente no contienen disposiciones expresas sobre su aplicabilidad en caso de conflicto armado. UN 34) لا تتضمن معظم المعاهدات البيئية أحكاماً صريحة بشأن سريانها في حالة النزاع المسلح.
    Sin embargo, como afirmó un experto, si no se aplicaban las recomendaciones pertinentes y se ampliaban para incluir disposiciones expresas sobre la prostitución infantil en las leyes laborales quizá no se conseguiría dar a los niños la protección necesaria. UN غير أن هناك خبيرا يؤكد أنه قد لا يتسنى توفير الحماية اللازمة لﻷطفال ما لم تنفذ وتطور اﻷنظمة ذات الصلة ﻹدراج أحكام صريحة بشأن بغاء اﻷطفال في قوانين العمل.
    3. En el Estatuto de la Corte Permanente de Justicia Internacional no se recogían disposiciones expresas sobre la competencia consultiva. UN 3 - إن النظام الأساسي الأصلي للمحكمة الدائمة للعدل الدولي لا يتضمن أية أحكام صريحة بشأن ولاية إصدار الفتاوى.
    Los instrumentos constitutivos de algunas organizaciones internacionales contienen disposiciones expresas sobre la responsabilidad de los Estados miembros por obligaciones de la organización. UN تتضمن الاتفاقات التأسيسية لبعض المنظمات الدولية أحكاما صريحة بشأن مسؤولية الدول الأعضاء عن التزامات المنظمة.
    Aunque el Tratado carece de disposiciones expresas sobre las aguas subterráneas, en la enmienda del Acuerdo introducida en 1987 se incluyó un anexo relativo a la contaminación de los Grandes Lagos por aguas subterráneas contaminadas. UN ورغم عدم اشتمال المعاهدة على أحكام صريحة تتعلق بالمياه الجوفية، إلا أن التعديل الذي أدخل على الاتفاق في عام 1987 تضمن ملحقا يتناول تلوث البحيرات الكبرى بسبب المياه الجوفية الملوثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more