Proyecto de artículo 5 - disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | 6 - مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
Artículo 5. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | مشروع المادة 5 الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
6. Artículo 5 - disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados 157 - 161 65 | UN | 6- المادة 5- الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات 157-161 46 |
52) La mayoría de los tratados relativos al medio ambiente no contienen disposiciones expresas sobre su aplicabilidad en caso de conflicto armado. | UN | 52 - لا تتضمن معظم المعاهدات البيئية أحكاماً صريحة بشأن سريانها في حالة النزاع المسلح. |
En mi intervención ante el Consejo de Derechos Humanos en su 20º período de sesiones, lo insté a que siguiera incluyendo disposiciones expresas sobre responsabilidad y protección de los civiles. | UN | ولدى مخاطبة مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، حثثته على مواصلة إدراج أحكام صريحة بشأن المساءلة وحماية المدنيين. |
La mayoría de los tratados relativos al medio ambiente no contienen disposiciones expresas sobre su aplicabilidad en caso de conflicto armado. | UN | ولا تتضمن معظم المعاهدات البيئية أحكاما صريحة بشأن سريانها في حالة النزاع المسلح. |
Proyecto de artículo 5. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
6. Artículo 5 - disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados 205 - 206 431 | UN | 6- المادة 5: الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات 205-206 348 |
7. Proyecto de artículo. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | 7 - مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
Proyecto de artículo 5. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
Artículo 5. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | المادة 5- الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
Artículo 7. disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados 139 | UN | المادة 7- الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات 106 |
disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados | UN | الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات |
6. Proyecto de artículo 5 - disposiciones expresas sobre la aplicación de los tratados, y proyecto de artículo 5 bis - Celebración de tratados durante un conflicto armado | UN | 6 - مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات، ومشروع المادة 5 مكررا - إبرام المعاهدات وقت النزاع المسلح |
Los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 del TNP así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General contienen disposiciones expresas sobre la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisible. | UN | وتتضمن الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2000 بشأن عدم انتشار السلاح النووي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة أحكاماً صريحة بشأن التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
34) La mayoría de los tratados relativos al medio ambiente no contienen disposiciones expresas sobre su aplicabilidad en caso de conflicto armado. | UN | 34) لا تتضمن معظم المعاهدات البيئية أحكاماً صريحة بشأن سريانها في حالة النزاع المسلح. |
Sin embargo, como afirmó un experto, si no se aplicaban las recomendaciones pertinentes y se ampliaban para incluir disposiciones expresas sobre la prostitución infantil en las leyes laborales quizá no se conseguiría dar a los niños la protección necesaria. | UN | غير أن هناك خبيرا يؤكد أنه قد لا يتسنى توفير الحماية اللازمة لﻷطفال ما لم تنفذ وتطور اﻷنظمة ذات الصلة ﻹدراج أحكام صريحة بشأن بغاء اﻷطفال في قوانين العمل. |
3. En el Estatuto de la Corte Permanente de Justicia Internacional no se recogían disposiciones expresas sobre la competencia consultiva. | UN | 3 - إن النظام الأساسي الأصلي للمحكمة الدائمة للعدل الدولي لا يتضمن أية أحكام صريحة بشأن ولاية إصدار الفتاوى. |
Los instrumentos constitutivos de algunas organizaciones internacionales contienen disposiciones expresas sobre la responsabilidad de los Estados miembros por obligaciones de la organización. | UN | تتضمن الاتفاقات التأسيسية لبعض المنظمات الدولية أحكاما صريحة بشأن مسؤولية الدول الأعضاء عن التزامات المنظمة. |
Aunque el Tratado carece de disposiciones expresas sobre las aguas subterráneas, en la enmienda del Acuerdo introducida en 1987 se incluyó un anexo relativo a la contaminación de los Grandes Lagos por aguas subterráneas contaminadas. | UN | ورغم عدم اشتمال المعاهدة على أحكام صريحة تتعلق بالمياه الجوفية، إلا أن التعديل الذي أدخل على الاتفاق في عام 1987 تضمن ملحقا يتناول تلوث البحيرات الكبرى بسبب المياه الجوفية الملوثة. |