"distintos de la protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلاف الحماية
        
    • غير الحماية
        
    Artículo 17. Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática 95 UN المادة 17: التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية 68
    Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية
    Artículo 16. Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática 97 UN المادة 16: التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية 73
    Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية
    El presente proyecto de artículos se entiende sin perjuicio del derecho de los Estados, las personas naturales u otras entidades a recurrir, de conformidad con el derecho internacional, a acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática para obtener la reparación del perjuicio sufrido como resultado de un hecho internacionalmente ilícito. UN لا تخل مشاريع المواد هذه بحقوق الدول أو الأشخاص الطبيعيين أو غيرهم من الكيانات في اللجوء، بموجب القانون الدولي، إلى تدابير أو إجراءات غير الحماية الدبلوماسية بغية ضمان جبر الضرر المتكبد جرّاء فعل غير مشروع دولياً.
    Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية
    Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN الإجراءات أو التدابير خلاف الحماية الدبلوماسية
    Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN الإجراءات أو التدابير خلاف الحماية الدبلوماسية
    Proyecto de artículo 17 - Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN مشروع المادة 17 - التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية
    j) Proyecto de artículo 17. Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN (ي) مشروع المادة 17 - التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية
    Proyecto de artículo 17 - Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN مشروع المادة 17 - التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية
    Proyecto de artículo 17 - Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN مشروع المادة 17 - الأعمال أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية
    Tampoco tienen por objeto obstaculizar el derecho de las personas naturales o de otras entidades, como las organizaciones no gubernamentales, a recurrir de conformidad con el derecho internacional a acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática para obtener la reparación del perjuicio sufrido como resultado de un hecho internacionalmente ilícito. UN ولا يقصد بها التدخل في ما للأشخاص الطبيعيين أو غيرهم من الكيانات، مثل المنظمات غير الحكومية، من حقوق في اللجوء إلى تدابير أو إجراءات بموجب القانون الدولي خلاف الحماية الدبلوماسية بغية ضمان جبر الضرر المتكبد جرّاء فعل غير مشروع دولياً.
    Como se afirma en el comentario, este artículo concierne principalmente a la protección de los derechos humanos por medios distintos de la protección diplomática, al mismo tiempo que protege los derechos de los Estados, las personas naturales y otras entidades que existen en virtud de procedimientos distintos de la protección diplomática. UN ولاحظت أن التعليق يؤكد أن هذه المادة معنية أساسا بحماية حقوق الإنسان بتدابير خلاف الحماية الدبلوماسية، في نفس الوقت الذي تقوم فيه بحماية حقوق الدول والأشخاص الطبيعيين والكيانات الأخرى القائمة بموجب إجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية.
    Respecto de la cuarta parte, Grecia se muestra perpleja ante la solución adoptada en el artículo 17, referido a las acciones o los procedimientos distintos de la protección diplomática. UN 37 - وفيما يتصل بالجزء الرابع، قالت إن اليونان تشعر بالحيرة أمام الحل المعتمد في المادة 17، فيما يتصل بالتدابير والإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية.
    También se señaló que las protecciones que en la actualidad se recogían en el proyecto de artículos podían encontrarse en el resto de los artículos del proyecto, y en particular en el artículo 3, relativo a la protección por el Estado de la nacionalidad, y en el artículo 17, relativo a las acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática. UN كما لوحظ أن أشكال الحماية المنصوص عليها حاليا في مشروع المادة يمكن الوقوف عليها في أماكن أخرى من مشاريع المواد، لا سيما في المادة 3 المتعلق بالحماية التي تمارسها دولة الجنسية والمادة 17 المتعلقة بالتدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية.
    El derecho de los Estados, las personas naturales, las personas jurídicas u otras entidades a recurrir, de conformidad con el derecho internacional, a acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática para obtener la reparación del perjuicio sufrido como resultado de un hecho internacionalmente ilícito no resultará afectado por el presente proyecto de artículos. UN لا تمس مشاريع المواد هذه حقوق الدول أو الأشخاص الطبيعيين أو الأشخاص الاعتباريين أو غيرهم من الكيانات في اللجوء بموجب القانون الدولي إلى تدابير أو إجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية، لكفالة جبر ضرر نجم عن فعل غير مشروع دولياً.
    Tampoco tienen por objeto obstaculizar el derecho de las personas naturales o jurídicas o de otras entidades, que intervienen en la protección de los derechos humanos, a recurrir de conformidad con el derecho internacional a acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática para obtener la reparación del perjuicio sufrido como resultado de un hecho internacionalmente ilícito. UN ولا يقصد بها التدخل في ما للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين أو غيرهم من الكيانات، العاملين في مجال حماية حقوق الإنسان، من حقوق في اللجوء إلى تدابير أو إجراءات بموجب القانون الدولي خلاف الحماية الدبلوماسية بغية ضمان جبر الضرر المتكبد جرّاء فعل غير مشروع دولياً.
    El derecho de los Estados, las personas naturales, las personas jurídicas u otras entidades a recurrir, de conformidad con el derecho internacional, a acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática para obtener la reparación del perjuicio sufrido como resultado de un hecho internacionalmente ilícito no resultará afectado por el presente proyecto de artículos. UN لا تمس مشاريع المواد هذه حقوق الدول أو الأشخاص الطبيعيين أو الأشخاص الاعتباريين أو غيرهم من الكيانات في اللجوء بموجب القانون الدولي إلى إجراءات أو تدابير خلاف الحماية الدبلوماسية، لكفالة جبر ضرر نجم عن فعل غير مشروع دوليا.
    p) Proyecto de artículo 16 - Acciones o procedimientos distintos de la protección diplomática UN (ع) مشروع المادة 16 - التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية
    5) Este proyecto de artículo concierne principalmente a la protección de los derechos humanos por medios distintos de la protección diplomática. UN (5) ويُعنى مشروع المادة هذا أساساً بحماية حقوق الإنسان بوسائل أخرى غير الحماية الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more