"distribuya como documento del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوثيقة من وثائق مجلس
        
    • بوصفها وثيقة من وثائق مجلس
        
    • بوصفه وثيقة من وثائق مجلس
        
    • كوثيقة لمجلس
        
    • كوثيقة رسمية من وثائق مجلس
        
    • بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس
        
    • باعتباره وثيقة من وثائق مجلس
        
    • باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس
        
    • وذلك بوصفها وثيقة لمجلس
        
    Le agradeceré que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas solicita que el texto de la presente nota se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة ترجو تعميم هذه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le agradeceré que se sirva disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego tenga a bien hacer que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي بطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتفضلـوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Los Cuatro Amigos del Secretario General para Haití tienen el honor de solicitar que la declaración adjunta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة المعنيون بهايتي بطلب تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego que se sirva disponer que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن اطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    La Misión Permanente de la República de Angola ante las Naciones Unidas pide que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وتلتمس البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego tenga a bien ordenar que esta declaración se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN هذا وألتمس مساعدتكم على تعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré su asistencia para que esta carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا أخيرا أن أطلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو التكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que esta carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Solicito su asistencia para que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أطلب كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que esta carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Solicito que la presente carta, junto con el memorando adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores, se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة، ومذكرة وزارة الخارجية المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو من سيادتكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradeceré que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Adjunto a la presente el texto de dicha declaración, solicitándole que tenga a bien hacer que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أحيل اليكم طي هذا نص البيان المذكور، راجيا منكم التفضل بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que se sirviera disponer que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة كوثيقة لمجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا جدا، يا صاحب السعادة، لو تفضلتم بتوزيع رسالتي هذه كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN هذا وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré que se señale a la atención de los miembros del Consejo el informe adjunto y que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Habiendo señalado este asunto a su atención, solicito que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وبعد أن عرضت هذه المسألة لعنايتكم الكريمة، أرجو تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Tengo el honor de solicitar que, con carácter excepcional, se distribuya como documento del Consejo de Seguridad la carta adjunta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, que fue comunicada a los miembros del Consejo por el Presidente el 23 de junio de 1995. UN أتشرف بأن أطلب، على أساس استثنائي، إصدار الوثيقة المرفقة طيه الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن والتي أحالها رئيس المجلس إلى أعضاء المجلس في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وذلك بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more