"división de investigaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة التحقيقات
        
    • لشعبة التحقيقات
        
    • شعبة البحوث
        
    • شعبة التحقيق
        
    • شعبة تحقيقات
        
    • شُعبة التحقيقات
        
    • لشعبة أبحاث
        
    • شعبة البحث
        
    • شعب التحقيقات
        
    • بشعبة التحقيقات
        
    • وشعبة التحقيقات
        
    Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Para cumplir esta función, la OSSI ha establecido la División de Investigaciones. UN ولأداء هذه المهمة، أنشأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية شعبة التحقيقات.
    La División de Investigaciones consta ahora de 50 funcionarios de contratación internacional, incluidos 30 investigadores, analistas y expertos técnicos. UN وتضم شعبة التحقيقات حاليا 50 موظفا دوليا بما في ذلك 30 من المحققين والمحللين والخبراء التقنيين.
    Ese requisito se expone con mayor detalle en el Manual de la División de Investigaciones de la OSSI. UN ويرد هذا الاشتراط بشكل أكثر تفصيلا في دليل شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Se acuerda que la administración de la División de Investigaciones de la OSSI no tendrá responsabilidad alguna respecto del Equipo de Tareas. UN لقد اتفق على أن إدارة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لن تتولى أية مسؤولية تتعلق بفرقة العمل.
    Así, una vez destituido de su cargo el Jefe de la División de Investigaciones Especiales, no se hizo ningún seguimiento del caso, a pesar del testimonio del Sr. Garzón Garzón. UN فحين أبعد رئيس شعبة التحقيقات الخاصة عن منصبه لم تحدث متابعة للقضية، بالرغم من شهادة السيد غارزون غارزون.
    La Oficina consta de dos divisiones, a saber, la División de Investigaciones y la División de Acusación, las cuales cuentan con el respaldo de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas. UN وينقسم المكتب في تنظيمه إلى شعبتين: شعبة التحقيقات وشعبة الادعاء، ويدعمهما قسم الدعم المتعلق باﻷدلة والمعلومات.
    Es de esperar que el nombramiento del nuevo Jefe de Investigaciones, cuyo cargo estuvo vacante durante un año y medio, producirá un efecto positivo en la labor de la División de Investigaciones. UN ومن المتوقع أن يكون لتعيين رئيس جديد للتحقيقات، بعد أن شغر منصبه لمدة عام ونصف، تأثير إيجابي على أعمال شعبة التحقيقات.
    La Oficina consta de dos Divisiones: la División de Investigaciones y la División de Acusación. UN وينقسم المكتب في تنظيمه إلى شعبتين: شعبة التحقيقات وشعبة الادعاء.
    Por lo tanto, la Junta recomienda que la División de Investigaciones defina los criterios en los que se determine cuándo se deben preparar informes con respecto a los casos archivados. UN لذا، يوصي المجلس بأن تحدد شعبة التحقيقات المعايير التي تفرض إعداد تقارير عن القضايا المُقفلة.
    La División de Investigaciones prosiguió su iniciativa de capacitación encaminada a aumentar la capacidad de la Organización para llevar a cabo investigaciones básicas. UN 138 - واصلت شعبة التحقيقات مبادرتها في مجال التدريب التي تهدف إلى تعزيز قدرات المنظمة على إجراء عمليات تحقيق أساسية.
    También se fortalecerá la División de Investigaciones y la Oficina Ejecutiva, mientras que la División de Vigilancia, Evaluación y Consultoría liberará recursos mediante la reasignación de puestos. UN كما سيتم تعزيز شعبة التحقيقات والمكتب التنفيذي في حين أن شعبة الرصد والتقييم والمشورة ستأتي منها موارد من خلال عمليات إعادة توزيع الوظائف.
    Por lo tanto, la Junta recomienda que la División de Investigaciones defina los criterios en los que se determine cuándo se deben preparar informes con respecto a los casos archivados. UN لذا، يوصي المجلس بأن تحدد شعبة التحقيقات المعايير التي تفرض إعداد تقارير عن القضايا الـمُقفلة.
    Cuando surge la necesidad de una investigación urgente, todo el personal de la División de Investigaciones de la OSSI se dedica a ella. UN وعندما تبرز الحاجة إلى إجراء تحقيق عاجل، يلاحظ أن جميع موظفي شعبة التحقيقات بالمكتب يعملون على أساس من الانتداب.
    A medida que vayan concluyendo las investigaciones, se producirá una reducción gradual de la cantidad de puestos de la División de Investigaciones. UN وعند اكتمال التحقيقات، سيكون هناك تخفيض تدريجي في عدد الوظائف في شعبة التحقيقات.
    El correspondiente incremento de las necesidades quedaría compensado por la supresión de 43 puestos en la División de Investigaciones. UN والزيادة ذات الصلة في الاحتياجات سيقابلها إلغاء 43 وظيفة في شعبة التحقيقات.
    :: Programa 2200: División de Investigaciones UN :: البرنامج 2200: شعبة التحقيقات
    :: Dirigir todas las actividades de investigación y análisis dentro de la División de Investigaciones UN :: توجيه كل أنشطة التحقيق والتحليل داخل شعبة التحقيقات
    :: Programa 2200: División de Investigaciones UN :: البرنامج 2200: شعبة التحقيقات
    Sin embargo, en esta etapa la Oficina propone 12 nuevos puestos para la División de Investigaciones, como se indica en el párrafo 87 supra. UN إلا أن المكتب يقترح في هذه المرحلة إضافة 12 وظيفة لشعبة التحقيقات على النحو المشار إليه في الفقرة 87 أعلاه.
    1995-1997 Director, División de Investigaciones y Programación, Oficina de Cooperación Económica, Ministerio de Relaciones Exteriores UN ١٩٩٥ - ١٩٩٧ مدير شعبة البحوث والبرمجة، بمكتب التعاون الاقتصادي، بوزارة الشؤون الخارجية.
    Sin embargo, aún no se había sustituido al personal adscrito que había abandonado la División de Investigaciones de la Oficina del Fiscal por funcionarios de plantilla de las Naciones Unidas. UN بيد أنه لم يستعض بعد عن اﻷفراد المعارين الذين تركوا شعبة التحقيق التابعة لمكتب المدعي العام بموظفين من اﻷمم المتحدة.
    Se dijo que la División de Investigaciones de la Policía del Ministerio de Justicia estaba investigando el incidente. UN وأفيد أن الواقعة برمتها قيد التحقيق على يد شعبة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل.
    Tras confirmarse el auto de acusación de Slobodan Milošević, se llevó a cabo una nueva iniciativa en la División de Investigaciones. UN 178 - واضطلع أيضا بمبادرة جديدة في شُعبة التحقيقات في أعقاب إقرار لائحة الاتهام الموجهة ضد سلوبودان ميلوسوفيتش.
    17.94 Las actividades realizadas en el marco de este subprograma estarán a cargo de la Sección de Países Menos Adelantados de la División de Investigaciones y Análisis de Políticas de Desarrollo y del Centro de actividades operacionales de la CESPAP en el Pacífico, bajo la dirección del Órgano Especial sobre los países en desarrollo menos adelantados y sin litoral y del Órgano Especial sobre los países en desarrollo insulares del Pacífico. UN ٧١ - ٤٩ سيضطلع باﻷعمال في إطار هذا البرنامج الفرعي قسم أقل البلدان نموا التابع لشعبة أبحاث التنمية وتحليل السياسات ومركز عمليات المحيط الهادئ باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وذلك بتوجيه من الهيئات الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية وبالبلدان الجزرية النامية بمنطقة المحيط الهادئ.
    Abril de 1995 Director de la División de Investigaciones y Programación, Oficina de Cooperación Económica, Ministerio de Relaciones Exteriores UN نيسان/أبريل 1995 مدير شعبة البحث والتخطيط، مكتب التعاون الاقتصادي، وزارة الخارجية
    Se prevé que la carga de trabajo en la División de Investigaciones en Viena permanezca constante. UN ويُتوقَّع أن يظل الطلب على خدمات شعب التحقيقات في فيينا ثابتا على ما هو عليه.
    La División de Investigaciones tiene actualmente 29 funcionarios internacionales y otros tres nuevos funcionarios están en una etapa avanzada de contratación. UN ويوجد بشعبة التحقيقات في الوقت الراهن 29 موظفا دوليا، وهناك 3 موظفين جُدد قيد التعيين المبكر.
    La Dependencia de Apoyo de Información y Pruebas presta apoyo a dos dependencias orgánicas: la División de Acusación y la División de Investigaciones. UN وتقدم وحدة دعم اﻷدلة والمعلومات الدعم إلى وحدتين تنظيميتين: شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more