"dobles" - Translation from Spanish to Arabic

    • مزدوجة
        
    • المزدوجة
        
    • المزدوج
        
    • مزدوج
        
    • مضاعفة
        
    • ازدواجية
        
    • ازدواج
        
    • مضاعف
        
    • ويعني
        
    • المضاعفة
        
    • مزدوجين
        
    • المزدوجين
        
    • المضاعف
        
    • شقين
        
    • ثنائي
        
    La isla ha contado siempre con topónimos dobles, dado que en ella existen dos pueblos con distintos idiomas y orígenes étnicos. UN وقد كان للجزيرة على الدوام أسماء مزدوجة للأماكن بسبب تواجد شعبين ذوي أصول عرقية ولغات مختلفة في الجزيرة.
    No debería haber dobles raseros ni politización de las cuestiones de derechos humanos. UN وينبغي ألا تكون هناك معايير مزدوجة أو تسييس لمسائل حقوق الإنسان.
    Si se cae en la trampa de utilizar dobles raseros para definir u ocuparse del terrorismo, intrínsecamente se le brinda apoyo. UN أما الوقوع في فخ المعايير المزدوجة في تعريف الإرهاب وفي التعامل معه، فهو يعني ضمنا توفير الدعم للإرهاب.
    Serie 200, con las piernas de aleación de aluminio, pulsador neta retráctil, y capacidades de plegado dobles para un fácil almacenamiento. Open Subtitles سلسلة 200 ، مع أرجل مصنوعة من الأليمنيوم، و شبكة قابلة للسحب اتوماتكيا، قابلة للطي المزدوج لسهولة التخزين.
    Había programas especiales para los inmigrantes, que muchas veces sufrían dobles desventajas. UN وهناك برامج خاصة للمهاجرات، اللائي كثيرا ما يصيبهن ضرر مزدوج.
    No debería haber dobles raseros ni politización de las cuestiones de derechos humanos. UN وينبغي ألاّ تكون هناك معايير مزدوجة أو تسييس لمسائل حقوق الإنسان.
    Asimismo, como se indicó anteriormente, la aplicación de la responsabilidad de proteger se debe regir por criterios no selectivos y exentos de dobles raseros. UN وبصورة مماثلة، وكما ذكرت آنفا، فإن تنفيذ المسؤولية عن الحماية ينبغي أن يكون غير انتقائي ولا ينطوي على معايير مزدوجة.
    Los ácidos grasos que sólo tienen enlaces simples se llaman saturadas; aquellas con uno o más enlaces dobles se llaman no saturadas. TED الأحماض الدهنية ذات الرابطة الفردية تسمى الدهون المشبعة وتلك التي تحوي رابطة مزدوجة أو أكثر تسمى الدهون غير المشبعة
    Bueno, una persona zurda, nudos dobles, El Segundo Nudo fue Atado por Detrás Open Subtitles الشخص الأعسر حينما يربط عقدة مزدوجة فالعقدة الثانية ستكون من الخلف
    La objeción a dicha selectividad y a los criterios dobles es una cuestión de principio que no admite transacción. UN والاعتراض على هذه الانتقائية وتلك المعايير المزدوجة يمثل مبدأ من المبادئ التي لا تتقبل أية تنازلات.
    La selectividad y los dobles raseros son inadmisibles: es necesario que todos los Estados cumplan sus diversas obligaciones jurídicas internacionales. UN وأعرب عن رفضه للانتقائية والمعايير المزدوجة وقال إنه من الضروري أن تفي الدول بالتزاماتها القانونية الدولية كاملة.
    ...y muchas citas dobles con nosotros, entonces tendremos a alguien más con quién hablar. Open Subtitles والكثير من المواعيدة المزدوجة معنا إذا سيكون عندنا شخصاً آخر نتحدث إليه
    Esa concesión de licencias dobles representaría una carga burocrática pero es posible que no contribuyera mucho a mejorar la detección de envíos ilícitos. UN وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
    Esa concesión de licencias dobles representaría una carga burocrática pero es posible que no contribuyera mucho a mejorar la detección de envíos ilícitos. UN وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
    Algunas sustancias biológicas y químicas tienen dobles usos que pueden representar tanto retos como oportunidades. UN إن بعض المواد البيولوجية والكيميائية ذات استخدام مزدوج وتمثل تحديات وفرصا على حد سواء.
    Le dije que era un cabrón, salíendome con ésas cuando sabe que estoy haciendo turnos dobles en el hospital esta semana. Open Subtitles أخبرته بأنه عبارة عن قذارة بفعله هذا لي لعلمه بأنني أعمل في نوبات مضاعفة في المستشفى لهذا الأسبوع
    Eso probablemente conduzca a dobles o incluso a triples raseros. UN وأردف قائلا إن من المحتمل أن يؤدي ذلك إلى ازدواجية المقاييس بل إلى تعددها.
    En vez de buscar soluciones mediante la cooperación, a menudo hemos generado recelo y hemos erigido muros entre nosotros al utilizar dobles raseros. UN وبدلا من البحث عن حلول من خلال التعاون، فإننا كثيرا ما أثرنا الشك وأقمنا حواجز بين أنفسنا من خلال ازدواج المعايير.
    Está cargada con perdigones de plomo dobles. Open Subtitles هو يُحمّلُ بعدد مضاعف من الرصاص
    El Grupo considera que hace cuentas dobles el contratista que reclama expresamente por separado gastos generales total o parcialmente incluidos en pagos hechos o reclamaciones presentadas por obra acabada. UN ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المتعهد، على وجه التحديد وكبند مستقل، بعناصر من النفقات العامة مشمولة أيضاً، كلياً أو جزئياً، بالمدفوعات المسددة أو المطالبات المقدمة عن أعمال منجزة.
    La pareja buscó símbolos dobles que están aquí, aquí y aquí. Open Subtitles اذا بدانا البحث عن الرموز المضاعفة الت ينجدها هنا، هنا، وهنا
    Además, y como se acaba de mencionar, el establecimiento de puestos permanentes regionales rotativos introduciría dos dobles raseros en las Naciones Unidas. UN ثم إن إقرار التناوب اﻹقليمي على المقاعد الدائمة يفضي، كما ذكر قبل قليل، إلى تطبيق معيارين مزدوجين في اﻷمم المتحدة.
    Las mujeres son mejores dobles agentes. Créeme. Open Subtitles النساء هُم أفضل العملاء المزدوجين صدقني
    Debido a su deterioro, las dobles ventanas ya no son herméticas y aíslan cada vez menos. UN لم تعد النوافذ ذات الزجاج المضاعف كتيمة نظرا لتردي حالتها، وباتت تعاني من تردي كفاءة العزل.
    7. Los planes del Iraq en relación con los satélites para uso interno eran dobles. UN ٧ - وكانت الخطط العراقية في مجال السواتل المحلية تتألف من شقين .
    Obviamente, tiene puños dobles y los bolsillos con doble bordado al igual que los huecos para botones. Open Subtitles و بالتأكيد ستكون الجوانب و علامات الجيب ثنائي مطرز و الأطراف كذالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more