En ese sentido, en el presente período de sesiones se ha distribuido un Documento de sesión sobre la estrategia financiera del PNUD. | UN | وفي هذا الصدد، جرى توزيع ورقة غرفة اجتماعات عن استراتيجية تمويل البرنامج الانمائي لمناقشتها في الدورة الحالية. |
Se distribuyó un Documento de sesión sobre la experiencia de su país en ese ámbito. | UN | وعمم ورقة غرفة اجتماعات عن خبرة بلده في هذا المجال. |
1. Pide al Administrador que prepare un Documento de sesión sobre el sistema de gastos de apoyo a los organismos; | UN | ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛ |
La Mesa pidió a la secretaría que preparara un Documento de sesión sobre el asunto en el que se proporcionara la información básica necesaria. | UN | وطلب المكتب أن تعد الأمانة العامة ورقة اجتماع بشأن هذه المسألة لتقديم المعلومات الأساسية اللازمة. |
La Secretaría preparará un Documento de sesión sobre las solicitudes recibidas al respecto, que someterá al examen del Comité. | UN | ستعد الأمانة العامة ورقة غرفة اجتماع بشأن الطلبات الواردة في هذا الشأن لكي تنظر فيها اللجنة. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas presentó el Documento de sesión sobre el formato y las fechas del examen del nuevo ciclo de programación (DP/1997/CRP.7). | UN | ١١٩ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بشكل وتوقيت استعراض دورة البرمجة الجديدة (DP/1997/CRP.7). |
Documento de sesión sobre las corrientes de recursos que ha recibido África en el decenio de 1990. | UN | 13 - ورقة غرفة اجتماعات عن تدفقات الموارد إلى أفريقيا في التسعينات. |
La Conferencia tiene ante sí un Documento de sesión sobre esta cuestión (CTOC/COP/2010/CRP.2). | UN | وثمة ورقة غرفة اجتماعات عن هذا الموضوع معروضة على المؤتمر (CTOC/COP/2010/CRP.2). |
b) Un Documento de sesión sobre la erradicación de cultivos estupefacientes ilícitos y promoción de programas de desarrollo alternativo (E/CN.7/1997/PC/CRP.8); | UN | )ب( ورقة غرفة اجتماعات عن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة (E/CN.7/1997/PC/CRP.8) ؛ |
1. Pide al Administrador que prepare un Documento de sesión sobre el sistema de gastos de apoyo a los organismos; | UN | ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛ |
1. Pide al Administrador que prepare un Documento de sesión sobre el sistema de gastos de apoyo a los organismos; | UN | ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛ |
Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que había preparado un Documento de sesión sobre el asunto. | UN | وقال ممثل آخر متكلماً باسم مجموعة من البلدان، أن المجموعة أعدّ ورقة اجتماع بشأن المسألة. |
Al no haber ningún Documento de sesión sobre esta cuestión, se aplazó su examen hasta el período de sesiones siguiente. | UN | 43 - نظراً لعدم وجود ورقة اجتماع بشأن هذه المسألة، أرجئ النظر في الموضوع إلى الدورة المقبلة. |
La Junta Ejecutiva tiene ante sí, en su actual período de sesiones, un Documento de sesión sobre las nuevas medidas en materia de responsabilidad. | UN | وهناك ورقة غرفة اجتماع بشأن التدابير الجديدة للمساءلة متاحة للمجلس التنفيذي في دورته الحالية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas presentó el Documento de sesión sobre el formato y las fechas del examen del nuevo ciclo de programación (DP/1997/CRP.7). | UN | ١١٩ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بشكل وتوقيت استعراض دورة البرمجة الجديدة (DP/1997/CRP.7). |
c) Documento de sesión sobre el tema de la serie de sesiones de coordinación: aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial (E/2010/CRP.3). | UN | (ج) ورقة غرفة اجتماع بعنوان " موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق: تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " (E/2010/CRP.3). |
El grupo examinaría también la decisión de la OMS de retirar su contribución de dotación de personal, incluido el Documento de sesión sobre el asunto. | UN | وسوف ينُاقِش الفريق أيضاً مقرّر منظمة الصحة العالمية بسحب تبرعها الخاص بالتوظيف، بما في ذلك ورقة الاجتماع بشأن ذلك الموضوع. |
A ese respecto, el orador señala a la atención de los miembros de la Comisión el Documento de sesión sobre el tema que presentó la delegación de Mongolia al órgano subsidiario de la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد استرعى الانتباه إلى ورقة الاجتماع حول الموضوع التي كان وفد بلده قد قدمها إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة. |
Durante el período de sesiones en curso del Parlamento se presentaría un proyecto de Documento de sesión sobre políticas de ordenación territorial. | UN | ويجري تقديم مشروع ورقة دورة بشأن سياسة الأرض إلى البرلمان خلال الدورة الراهنة. |