"documentos de antecedentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقات معلومات أساسية
        
    • وثائق المعلومات الأساسية
        
    • وثائق معلومات أساسية
        
    • ورقات المعلومات الأساسية
        
    • من ورقات المعلومات اﻷساسية
        
    • ورقة معلومات أساسية
        
    • وورقات المعلومات اﻷساسية
        
    • وثائق المعلومات الخلفية
        
    • وورقات معلومات أساسية
        
    • وثائق أساسية
        
    • أوراق معلومات أساسية
        
    • من الوثائق الأساسية
        
    • ورقات أساسية
        
    • أوراق المعلومات الأساسية
        
    • وثيقة المعلومات الأساسية
        
    vi) Preparación de ocho documentos de antecedentes para la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre temas que habrá de examinar la Junta; UN ' ٦ ' إعداد ثماني ورقات معلومات أساسية من أجل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بشأن المواضيع التي ستتناولها الهيئة؛
    vi) Preparación de ocho documentos de antecedentes para la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre temas que habrá de examinar la Junta; UN ' ٦ ' إعداد ثماني ورقات معلومات أساسية من أجل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بشأن المواضيع التي ستتناولها الهيئة؛
    Puede que sea difícil: las Naciones Unidas deben agarrar al toro por los cuernos y no eludirlo en los documentos de antecedentes. UN ولربما تكون هذه المسألة صعبة: وعلى الأمم المتحدة أن تمسك بزمام الأمر وألا تتجنب ذلك في وثائق المعلومات الأساسية.
    Cabría la posibilidad de poner a disposición de la Comisión los informes de los distintos organismos en calidad de documentos de antecedentes. UN ويمكن أن تتاح للجنة تقارير وكالات منفردة بوصفها وثائق معلومات أساسية.
    Pueden encontrarse ejemplos en los distintos documentos de antecedentes preparados para cada uno de los tres talleres regionales. UN ويمكن إيجاد أمثلة على ذلك في مختلف ورقات المعلومات الأساسية التي أُعدت لكل من حلقات العمل الإقليمية الثلاث.
    Los informes completos están disponibles como documentos de antecedentes en un solo idioma oficial. UN والتقارير ذاتها متاحة بوصفها ورقات معلومات أساسية صادرة بلغة رسمية واحدة فقط.
    Material técnico: documentos de antecedentes sobre asociaciones de colaboración para aplicar estrategias regionales UN المواد التقنية: ورقات معلومات أساسية بشأن الشراكات لأغراض استراتيجيات التنفيذ الإقليمية
    Se sugirió además que se podrían preparar documentos de antecedentes sobre los temas clave, con antelación a los seminarios. UN وأشير أيضا إلى أنه يمكن إعداد ورقات معلومات أساسية عن المسائل الرئيسية قبل انعقاد حلقات العمل.
    i) Preparación de documentos de antecedentes sobre cuestiones y problemas de la relación entre el personal y la Administración, y propuestas para resolverlos; UN `١` إعداد ورقات معلومات أساسية بشأن المسائل والمشاكل القائمة بين الموظفين واﻹدارة والمقترحات المطروحة لحلها؛
    i) Preparación de documentos de antecedentes sobre cuestiones y problemas de la relación entre el personal y la Administración, y propuestas para resolverlos; UN `١` إعداد ورقات معلومات أساسية بشأن المسائل والمشاكل القائمة بين الموظفين واﻹدارة والمقترحات المطروحة لحلها؛
    La secretaría siempre tiene en cuenta las aportaciones de las organizaciones observadoras al preparar los documentos de antecedentes. UN تحرص الأمانة على أن تراعي دائماً إسهامات المنظمات المراقبة في سياق إعداد وثائق المعلومات الأساسية.
    El PNUMA preparó los documentos de antecedentes para la reunión e hizo las presentaciones pertinentes. UN وأعدّ برنامج البيئة وثائق المعلومات الأساسية المتعلّقة بالاجتماع، وقدّم عروضاً بيانية ذات صلة.
    C. Decisión sobre los documentos de antecedentes que se deberán facilitar con antelación UN جيم مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما
    documentos de antecedentes y de referencia UN تيام وثائق معلومات أساسية ومرجعية
    La Comisión tiene ante sí los informes de las reuniones de los grupos de expertos como documentos de antecedentes únicamente en un idioma oficial de las Naciones Unidas. UN وتقارير أفرقة الخبراء معروضة على اللجنة في شكل وثائق معلومات أساسية بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Se felicitó a la Secretaría por los documentos de antecedentes proporcionados. UN وهنأت الوفود الأمانة العامة على ورقات المعلومات الأساسية التي قدمتها.
    La Secretaría distribuyó varios documentos de antecedentes a los miembros del Comité. UN وقد أتاحت اﻷمانة العامة للجنة عددا من ورقات المعلومات اﻷساسية.
    documentos de antecedentes preparados por la Secretaría UN ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة
    iii) Se aportarán como insumos a los grupos de trabajo, estudios, documentos de antecedentes y participación en las reuniones; UN ' ٣ ' تزويد اﻷفرقة العاملة بالمدخلات من خلال الدراسات وورقات المعلومات اﻷساسية والمشاركة في الاجتماعات؛
    Ese informe formará parte de los documentos de antecedentes del sexto período de sesiones de la Conferencia. UN وسيكون هذا التقرير جزءاً من وثائق المعلومات الخلفية لدورة المؤتمر السادسة.
    El orador señaló también que se habían publicado folletos y documentos de antecedentes en varios idiomas locales, incluido el bahasa de Indonesia. UN ولاحظ أيضا إنتاج كتيبات وورقات معلومات أساسية بلغات محلية عديدة منها لغة الباهاسا اﻹندونيسية.
    documentos de antecedentes utilizados como base de las reuniones informativas periódicas UN وثائق أساسية تستخدم كأساس للمحتوى الموضوعي للإحاطات المنتظمة
    Además, hay información más detallada en las adiciones del presente informe o en los documentos de antecedentes facilitados por las entidades encargadas. UN وعلاوة على ذلك هنالك مزيد من المعلومات التفصيلية في إضافات إلى الفرع المعني من هذا التقرير وفي أوراق معلومات أساسية قام بتوفيرها منظمو العمل.
    ONU-Hábitat colaboró con la Secretaría en la preparación del informe del Secretario General sobre asentamientos humanos y otros documentos de antecedentes, incluido el esbozo de los informes nacionales sobre asentamientos humanos para el 12° período de sesiones. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع الأمانة في إعداد تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية وغير ذلك من الوثائق الأساسية بما في ذلك موجز التقارير الوطنية عن المستوطنات البشرية المقدمة للدورة الثانية عشرة.
    Se prepararon muchos documentos de antecedentes para sus visitas a Colombia, Sierra Leona, la India, Nepal, Bangladesh y el Afganistán. UN وأعدت ورقات أساسية كثيرة من أجل الزيارات التي قامت بها إلى كولومبيا وسيراليون والهند ونيبال وبنغلاديش وأفغانستان.
    Elaboración de documentos de antecedentes para facilitar los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتقديم أوراق المعلومات الأساسية لتيسير عمليات الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Una nota temática preparada por la secretaría de la UNCTAD para facilitar las deliberaciones y el Marco de políticas de fomento de la iniciativa empresarial de la UNCTAD y su guía de aplicación serán los documentos de antecedentes. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا لتوجيه المداولات، وستكون وثيقة المعلومات الأساسية هي الوثيقة المعنونة إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more