documentos de debate presentados por los grupos | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Agradeció asimismo a la Universidad del Pacífico Meridional el envío de documentos de debate sobre los subtemas. | UN | وأعرب عن تقديره أيضا لجامعة جنوب المحيط الهادئ لتقديمها ورقات مناقشة بشأن المواضيع الفرعية. |
Se han logrado considerables avances en la preparación de estudios temáticos en el marco del proyecto, seis de los cuales han aparecido como documentos de debate. | UN | ٩١ - وأُحرز تقدم كبير في إعداد دراسات مواضيعية في إطار المشروع، وقد نشرت ست من هذه الدراسات في شكل ورقات مناقشة. |
El UNRISD publicó cinco monografías de la conferencia en su colección de documentos de debate. | UN | ١٨ - ونشر المعهد خمسة من عروض المؤتمر في مجموعته من ورقات المناقشة. |
Aproximadamente cuatrocientas personas o instituciones reciben también sistemáticamente los documentos de debate, los documentos ocasionales y los informes sobre conferencias. | UN | وهناك قرابة ٤٠٠ عنوان ترسل إليها تلقائيا ورقات المناقشة وورقات المناسبات وكذلك تقارير المؤتمرات. |
documentos de debate presentados por los grupos | UN | ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Se ha empezado a publicar en una página especial de Internet una serie de documentos de debate destinados a aumentar la difusión de los resultados de cada una de las investigaciones. | UN | فقد كرست الممارسة المتمثلة في إصدار مجموعة ورقات مناقشة قضايا إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بهدف زيادة إبراز البحث الفردي وبدأت تنشر في موقع إلكتروني خاص بها. |
La Junta también recibió los documentos de debate sobre el tema preparados por Harald Müller, William Potter y Kostyantyn Gryshchenko. | UN | وتلقى المجلس أيضا ورقات مناقشة أعدها هارالد مولر، ووليام باتر وكوستانتين جراشنكو حول الموضوع. |
En su 41° período de sesiones, la Junta recibió documentos de debate preparados por Maleeha Lodhi, Harald Müller y Rakesh Sood. | UN | 4 - تلقى المجلس في دورته الحادية والأربعين ورقات مناقشة من إعداد مليحة لوذي، وهارالد ميلر، وراكيش سود. |
Nota del Secretario General sobre el diálogo entre múltiples interesados, en la que se transmiten los documentos de debate preparados por los grupos principales | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها ورقات مناقشة أسهمت بها مجموعات رئيسية |
documentos de debate presentados por los Grupos Principales | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
documentos de debate presentados por los principales grupos | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
documentos de debate presentados por los grupos principales | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
documentos de debate presentados por los grupos principales | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
documentos de debate presentados por los grupos principales | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Los documentos de debate que se presentaron en la conferencia se publicarán en la serie documentos ocasionales, No. 6. | UN | وسيجري نشر ورقات المناقشة التي قُدمت في المؤتمر بوصفها الورقة العرضية رقم 6. |
En las adiciones a la presente nota figuran los documentos de debate preparados por los grupos principales. | UN | وتتضمن إضافات هذه المذكرة ورقات المناقشة التي أعدتها الفئات الرئيسية. |
documentos de debate presentados por los principales grupos | UN | ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
documentos de debate presentados por los grupos principales | UN | ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
documentos de debate sobre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos presentados por los grupos importantes | UN | ورقات للمناقشة بشأن الماء والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية مقدَّمة من المجموعات الرئيسية |
También deseamos tomar nota de las observaciones, evaluaciones y documentos de debate de que disponemos. | UN | ويقتضي الحال أيضا التنويه بالملاحظات والتقييم وورقات المناقشة التي أعدت. |
A las opiniones de la UNCTAD sobre las cuestiones de desarrollo se les debía reservar un lugar más destacado en los medios de comunicación y personalmente atribuía, por consiguiente, importancia a publicaciones como los documentos de debate y los boletines de información. | UN | وقال إنه ينبغي نشر آراء اﻷونكتاد المتعلقة بقضايا التنمية على نحو أكثر بروزاً في وسائط الاعلام وإنه، بالتالي، يعلق أهمية على منشورات مثل ورقات النقاش والرسائل الاخبارية. |
Los grupos de trabajo continuarán elaborando documentos de debate como parte de los preparativos para la próxima reunión, que tendrá lugar en Moscú. | UN | وسيواصل الفريقان العاملان إصدار وثائق للمناقشة تحضيرا للاجتماع المقبل في موسكو. |
Nota de la Secretaría y documentos de debate transmitidos por los grupos principales como adiciones | UN | مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات |
La Junta tuvo ante sí documentos de debate preparados por dos de sus miembros, Christiane Agboton-Johnson y Jeremy Issacharroff. | UN | 14 - كان معروضا على المجلس ورقتان للمناقشة من إعداد عضوين من الأعضاء، هما كريستيان أغبرتون - جونسون وجيريمي إيزاكساروف. |