"documentos electrónicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوثائق الإلكترونية
        
    • السجلات الإلكترونية
        
    • المستندات الإلكترونية
        
    • وثائق إلكترونية
        
    • السجل الإلكتروني
        
    • الإلكترونية ومفعولها
        
    • بالوثائق الإلكترونية
        
    • سجلات إلكترونية
        
    • السجلاَّت الإلكترونية
        
    • بالسجلات الإلكترونية
        
    • السِّجلات
        
    • الإلكترونية للوثائق
        
    • والوثائق الإلكترونية
        
    • وثائق الكترونية
        
    • للمستندات الإلكترونية
        
    Enumera los requisitos para la elaboración de documentos electrónicos y para asegurar la integridad de la información. UN فهو يدرج شروط إنتاج الوثائق الإلكترونية وسلامة المعلومات.
    La necesidad de adaptar la legislación tanto nacional como internacional para permitir la introducción de documentos electrónicos fue un motivo de preocupación. UN وأثير شاغل يتعلق بضرورة تكييف التشريعين الوطني والدولي كليهما على نحو يسمح بإدراج الوثائق الإلكترونية.
    Labor de otras organizaciones internacionales sobre cuestiones jurídicas relativas al empleo de documentos electrónicos transferibles UN أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Se subrayó también la necesidad de un régimen internacional que facilite la utilización transfronteriza de documentos electrónicos transferibles. UN وشُدِّد أيضا على الحاجة إلى نظام دولي لتيسير استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل عبر الحدود.
    Es posible que sea necesario modificar el régimen jurídico, especialmente en lo relativo al uso de documentos electrónicos. UN وقد يتعين تعديل النظام القانوني، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام المستندات الإلكترونية.
    Aplicaciones para la gestión de documentos: preservación a largo plazo de información basada en documentos electrónicos UN تطبيقات إدارة الوثائق، حفظ المعلومات المستندة إلى وثائق إلكترونية في الأمد البعيد
    También se puede utilizar en el diseño de pantallas para visualizar documentos electrónicos. UN كما يمكن استخدامه في إعداد تصاميم على الشاشة لعرض الوثائق الإلكترونية بشكل مرئي.
    No se facilitaron datos concretos sobre la reducción del tiempo necesario para recuperar documentos electrónicos. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن تخفيض الوقت اللازم لاسترجاع الوثائق الإلكترونية.
    En la actualidad la gran mayoría de los procesos manuales se han sustituido por sistemas automatizados y se han sustituido también muchos documentos electrónicos no controlados por el sistema de gestión. UN فاليوم حلت النظم الآلية محل معظم العمليات اليدوية، كما استعيض عن الكثير من الوثائق الإلكترونية العصية على التحكم فيها.
    Los documentos electrónicos también pueden ser consultados por personas con discapacidad visual. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق الإلكترونية في هذه المحطات حتى بالنسبة للأشخاص المعوَّقين بصرياً.
    Una sección trata de la gestión de expedientes y otra de la gestión de documentos electrónicos. UN يتناول فرع من هذا الدليل إدارة السجلات فيما يتناول فرع آخر إدارة الوثائق الإلكترونية
    Problemas que plantean los documentos electrónicos transferibles UN التحديات الكامنة في السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    En nuestra propuesta se citan también otros ejemplos internacionales de actividades de regulación de documentos electrónicos transferibles. UN ويذكر اقتراحنا أيضا أمثلة أخرى لأعمال دولية تتعلق بتلك السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    Cabe prever que se examinen, cuando así proceda, otros aspectos de los documentos electrónicos transferibles que no se han abordado expresamente en el presente documento. UN ومن المفترض أن يُعنى، حسب الاقتضاء، بجوانب أخرى من السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة لم تُعالَج على نحو موسّع في هذه الورقة.
    Problemática jurídica de los documentos electrónicos transferibles UN ألف- الموضوع: السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    También se puede utilizar en el diseño de pantallas para visualizar documentos electrónicos. UN كما يمكن استخدام الدليل في وضع تصميمات على شاشات الحواسيب لعرض المستندات الإلكترونية بشكل مرئي.
    Además, los documentos comerciales alineados constituyen el primer paso en la automatización de los procedimientos comerciales y la presentación de documentos electrónicos. UN وفضلاً عن ذلك يشكل اتساق المستندات التجارية الخطوة الأولى نحو أتمتة الإجراءات التجارية وتقديم المستندات الإلكترونية.
    También se puede utilizar en el diseño de pantallas para visualizar documentos electrónicos. UN ويمكن استخدامه أيضاً في تصميمات على الشاشة لعرض المستندات الإلكترونية بشكل مرئي.
    Cuenta también con un " banco de conocimientos " de documentos electrónicos y una completa sección de vínculos de Internet con universidades y organismos de desarrollo que trabajan en el desarrollo de África. UN ويتوفر للصفحة " بنك معلومات " يشتمل على وثائق إلكترونية متاحة على الخط وقسم كبير يضم وصلات للإنترنت مرتبطة بالجامعات والوكالات الإنمائية العاملة في مجال التنمية في أفريقيا.
    Se expresaron observaciones similares respecto a la cuestión del momento en que podrían introducirse modificaciones en los documentos electrónicos transferibles. UN وأُبديت تعليقات مشابهة بشأن مسألة الوقت الذي يمكن فيه تعديل السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Empleo y eficacia de los documentos electrónicos de transporte UN استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها
    Se ha elaborado un proyecto de ley sobre documentos electrónicos y firmas electrónicas para promover el comercio electrónico en Armenia. UN وقد وضع مشروع قانون يتعلق بالوثائق الإلكترونية والتوقيع الإلكتروني بهدف تعزيز التجارة الإلكترونية في أرمينيا.
    Se aclaró que el párrafo 3 no sería necesario en jurisdicciones en las que no existieran tales documentos electrónicos transferibles. UN وأُوضح أنَّ الفقرة 3 لن تكون ضرورية في الولايات القضائية التي لا توجد فيها سجلات إلكترونية قابلة للتحويل من هذا القبيل.
    Tras deliberar, la Comisión reafirmó el mandato del Grupo de Trabajo de preparar un texto legislativo sobre los documentos electrónicos transferibles y solicitó a la Secretaría que la siguiera informando de las novedades de interés en el ámbito del comercio electrónico. UN وبعد المناقشة، جدَّدت اللجنة تكليف الفريق العامل بمهمَّة وضع نصٍّ تشريعي بشأن السجلاَّت الإلكترونية القابلة للتحويل، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل تقديم تقارير إلى اللجنة عن التطوُّرات ذات الصلة في ميدان التجارة الإلكترونية.
    Por consiguiente, deberían abordar cuestiones relacionadas con el reconocimiento transfronterizo de los documentos electrónicos transferibles. UN وينبغي لها من ثمّ أن تتناول المسائل المتعلقة بالاعتراف عبر الحدود بالسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    También se señaló que la definición de control debería dejarse en manos del derecho interno y que dependería del sistema establecido para la gestión de los documentos electrónicos transferibles. UN وقيل أيضاً إنَّه ينبغي ترك مسألة تعريف السيطرة للقانون الوطني، وإنَّ ذلك التعريف يتوقَّف على النظام المعتمد في إدارة السِّجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    :: Aplicación de un marco de gestión de documentos electrónicos en 2 misiones de mantenimiento de la paz UN :: إقامة إطار للإدارة الإلكترونية للوثائق في بعثتين من بعثات حفظ السلام
    El sistema facilita la transferencia de datos y documentos electrónicos para los operadores comerciales y de transporte. UN ويسهل النظام نقل البيانات والوثائق الإلكترونية لمتعهدي التجارة والنقل.
    Los certificados numéricos eran documentos electrónicos firmados numéricamente por una entidad de confianza. UN والشهادات الرقمية وثائق الكترونية توقع عليها رقميا جهة موثوق فيها .
    82. No obstante, se observó que los distintos sistemas aplicables a los documentos electrónicos transferibles podían ofrecer diferentes niveles de protección a los terceros. UN 82- ولكن قيل أيضا إنَّ النظم المختلفة للمستندات الإلكترونية القابلة للإحالة يمكن أن توفِّر درجات متباينة من الحماية للأطراف الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more