Lo que ella quiere decir es que prefiere el dolor sin sentido que nos infligimos uno al otro al dolor que nos infligiríamos estando solos. | Open Subtitles | وهذا يعني انها تفضل الألم الذي لا قيمة له كل منا يسبب الألم للأخر نحن نود أن نختار طريقة أخرى لحياتنا |
Es muy fácil ponerlo en su boca y depositarlo en su lengua y ciertamente disminuirá el dolor que siente. | Open Subtitles | من السهل إدخالها فمه و التنقيط على لسانه و بالتأكيد ستخفف من الألم الذي يشعر به |
El dolor que van a sufrir es pasajera, pero la marca es para siempre. | Open Subtitles | الألم الذي أوشكت أن تشعر به هو مؤقت لكن العلامة ستكون للأبد |
Las horas que pasamos juntos me alejan de todo el dolor que siento. | Open Subtitles | الساعات التي نمضيها معا تأخذني بعيدا عن الألم الذي أنا فيه |
Ninguna cantidad de culpa merece el dolor que te infliges tú mismo. | Open Subtitles | ليس من قدر من الذنب يستحق الألم الذي تسببه لنفسُكَ |
Ésta es la clase de dolor que intento evitar que experimentes de nuevo. | Open Subtitles | هذا نوع الألم الذي أحاول أن أنقذك منه من تجربته مجدداً |
Entiendo el dolor que siente, detective pero ese dolor está resonando en sus sueños para decirle que tiene que aceptarlo, y no ignorarlo. | Open Subtitles | أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله |
Se estaba distanciando de mi madre y del dolor que ella le causó. | Open Subtitles | هو كَانَ يبعد نفسه عن أمي وعن الألم الذي سببته له |
Quiero decir, esto es algo que va mucho más allá cualquier tipo de dolor que he sentido o experimentado. | Open Subtitles | أعني أن هذا شيء يمضي عبر أي نوع من الألم الذي شعرت به أو اختبرته أبداً |
Definitivamente es Victoria Grayson. Después... de todos estos años de dolor que le causó a nuestra familia. E intentó causar más asesinándome. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي |
Sí, Natalie realmente se lució, dándose cuenta que toda esta pelea no vale el dolor que está causando. | Open Subtitles | نعم، ناتالي صعدت حقا، أن يدركوا أن كل هذا القتال لا يستحق الألم الذي تسببه. |
Nadie entendía el dolor que él tenía... y lo leal que era. | Open Subtitles | لا أحد يستوعب الألم الذي كان فيه.. وكم كان مخلصاً. |
Cualquiera que sea el dolor que le haya causado, sólo espero que no pretendiera eso. | Open Subtitles | أيًا كان الألم الذي سببه لكِ أستطيع فقط أن أتمنى أنه لم يقصده |
Puede transmutar todo el dolor que he sufrido y devolverme mi vida. | Open Subtitles | يمكنها أن تحول كل الألم الذي عانيته وتعيد لى حياتي |
Cuando no eres honesto con tu corazón... el dolor que sientes te dará la respuesta. | Open Subtitles | ..عندما لا تكون صادقا مع قلبك الالم الذي تشعر به هي الاجابة الصحيحة |
Imagínense el dolor que se apodera de su cuerpo en aquel momento; el miedo paralizante. | TED | تخيل مقدار الحزن الذي يطيح بجسدك في هذه اللحظة، إنه الخوف الذي يشل أطرافك. |
Hay un cierto dolor que no compartes cierto dolor, como tus huellas digitales, ese es todo tuyo solo tuyo. | Open Subtitles | هناك بعض الآلام التي لن تشاركها، بعض الآلام تكون كبصمة يدك، لك لوحدك، لك لوحدك. |
Estoy teniendo algunos problemas en mi matrimonio, y odiaría ver que alguien sufre el mismo dolor que yo. | Open Subtitles | مررت ببعض العقبات ،في زواجي وأكره رؤية أحدِ يخضع لتفس المعاناة التي مررت بها |
El dolor que sientes ahora no es el mayor sufrimiento. | Open Subtitles | الأذى الذي أنت تشعر به الآن ليس الألم الأسوأ |
El dolor de un amigo perdido para siempre... es un dolor que no le deseo a nadie. | Open Subtitles | ألم فقدان الصديق للأبد هو ألمٌ لا أتمناه لأحد .. |
El sufrimiento y el dolor que dejan son grandes y duraderos. | UN | والمعاناة والآلام التي خلّفتها وراءها جسيمة وطويلة الأجل. |
si, para que pueda sentir el dolor que el ha infligido a todas sus victimas. | Open Subtitles | أجل, ربما هو يعرف الألم الذي كان يشعر به ضحاياه |
Mira el sufrimiento de sus ojos y el dolor que está sintiendo por abandonar a su talentosa hija pequeña. | Open Subtitles | انظر للألم بعينيها والألم التي تشعر به جرّاء التخلي عن ابنتها الموهوبة |
Esos hechos, y el dolor que sufrimos todos los días, deberían servir de guía para ayudarnos a aprender del Holocausto. | UN | وينبغي أن تكون تلك الأحداث والألم الذي نعانيه كل يوم مرشدا لنا لمساعدتنا في أن نتعرف على المحرقة. |
No es como si estuviese tomando medicación para el dolor que adormeciese mis sentidos. | Open Subtitles | هو لَيسَ مثل أَنا على أيّ دواء ألمِ الذي قَدْ يُبلّدُ أحاسيسَي. |
Estoy asustado de que el dolor que siento ahora mismo no es nada comparado con el que viene. | Open Subtitles | أنا خائف جدا ً أن الألم الذى أشعر به الآن لا يقارن بما سوف يأتي |
Solo me quieres tener controlada para que yo no sienta el dolor que me causaste. | Open Subtitles | أنت فقط تريدينني أن أموت لكي لا أضطر للإحساس بالألم الذي سببته لي |