"doloroso" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤلمة
        
    • مؤلماً
        
    • مؤلم
        
    • المؤلمة
        
    • المؤلم
        
    • الألم
        
    • إيلاماً
        
    • ألماً
        
    • مؤلمًا
        
    • إيلاما
        
    • مؤلمٌ
        
    • الأليم
        
    • مؤلمه
        
    • مؤلمَ
        
    • الأليمة
        
    Sudáfrica atraviesa hoy por un proceso de cambio que aún puede ser doloroso. UN إن جنوب افريقيا اليوم تقوم بعملية التغيير التي قد تكون مؤلمة.
    Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso. UN لقد انخرطنا في عملية تأمل، كانت في بعض الأحيان مؤلمة.
    Ahora quiero que sostenga este mando y seleccione un nivel de corriente que sea desagradable pero no doloroso. Open Subtitles الآن أريدكَ أن تركّب هذا المؤشّر لتحديد المستوى الحالي هذا غير مريح ولكنّه ليس مؤلماً
    Aceptad mi oferta, o vuestro final será en verdad el más doloroso. Open Subtitles اقبلن عرضي وإلا سيصير نحبكن مؤلماً لدرجة لا يمكن تخيلها.
    Eso no significa que lo que les pasa no sea complicado y doloroso. Open Subtitles هذا لا يعني أنه ما تمران به غير معقد أو مؤلم
    Los ratones saltamontes resisten al doloroso veneno del escorpión a través de cambios genéticos en su sistema nervioso. TED الفئران الجنادب تقاوم السموم المؤلمة للعقارب التي تفترسها من خلال تغيّرات جينية في أجهزتها العصبية.
    La Unión Europea siempre ha abogado por una solución pacífica a este conflicto doloroso. UN وما فتئ الاتحاد اﻷوروبي يدعو إلى إيجاد حل سلمي لذلك الصراع المؤلم.
    ¿Atravesaron alguna vez un momento en sus vidas tan doloroso y confuso en el que lo único que querían era aprender lo máximo posible para darle sentido a todo? TED هل مررت في حياتك بلحظة كانت مؤلمة ومحيرة جداُ وكان كل ما تريد عمله هو أن تتعلم أكثر ما يمكنك لتستطيع تفسير ما مررت به؟
    Y, por muy doloroso que sea, ésta es la rutina en los divorcios. Open Subtitles حتى وإن بدت تجربة مؤلمة. هذا يحدث في كل حالات الطلاق.
    Sé que esto es doloroso para ti, y sé que crees que no es posible que pueda entender lo que se siente. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا هو مؤلمة بالنسبة لك، وأنا أعلم أن كنت تعتقد أنني لا يمكن أن ربما فهم
    Como país de una enorme importancia estratégica e histórica, Rusia ha atraído nuestra atención durante su proceso de transición, a menudo doloroso, y nuestro pensamiento está junto a su pueblo en esta crisis interna más reciente. UN إن روسيا، باعتبارها بلدا ذا أهمية استراتيجية وتاريخية هائلة، قد حظيت باهتمامنا طوال عملية انتقالها التي كثيرا ما كانت مؤلمة. وإن مشاعرنا لتتجه إلى شعبها خلال هذه اﻷزمة الداخلية اﻷخيرة.
    Incluso tuvo que dejar la escuela de arte porque le era muy doloroso dibujar. Open Subtitles لقد إضطُرت لترك كلية الفنون لأنّه كان مؤلماً جداً لها بأن ترسم.
    Estoy segura de que era muy doloroso para ella hablar al respecto. Open Subtitles أنا واثقة أنّ الكلام عن ذلك كان مؤلماً جدّاً لها
    Si bien el apoyo financiero externo al ajuste es actualmente mucho mayor, este ajuste podría ser tan doloroso como el del decenio de 1980. UN وعلى الرغم من أن الدعم المالي الخارجي للتكيف هو اﻵن أكبر بكثير، فإن التكيف قد يكون مؤلماً كما كان في الثمانينات.
    Era doloroso, y estaba demasiado avergonzada... como para enfrentar a la gente. Open Subtitles كان مؤلم جدا ومع انى كنت خجلانه من مواجه الناس
    Me pregunto que clase de tratamiento doloroso pero efectivo le has prescrito. Open Subtitles أتسائل أي نوع من العلاجات المؤلمة ولكن فعّالة تمارس عليه؟
    Creo que está teniendo problemas con un suceso específico, algo que dice que es demasiado doloroso para hablar de ello. Open Subtitles اعتقد انها تعانى من صدمة حدث محدد بعينه شئ محدد سيكون من المؤلم جدا لو تحدثت عنه
    Solo podía arrastrarse, ya que las cadenas hacían que ponerse en pie fuera doloroso. UN وكان لا يستطيع سوى الحبو لشدة الألم عند الوقوف على رجليه المقيدتين.
    Pero me han dicho que sería aún más doloroso que la última vez. Open Subtitles ولكن قالوا لي أنّ هذا سيكون أكثر إيلاماً من آخر مرة
    ¿Dónde está el lugar más doloroso de este pecho? Open Subtitles وسألو أنفسهم أين المكان الأشد ألماً فيه؟
    Será incómodo y doloroso cuando nos obliguen a cuestionarnos nuestras suposiciones y creencias. TED سيكون الأمر غير مريح، وسيكون مؤلمًا وهم يدفعوننا إلى الشك في معنقداتنا.
    Ha nacido, queridos amigos, el cuarto mundo, ese mundo mucho más doloroso en su realidad que el tercer mundo. UN لقد وُلد العالم الرابع، يا أصدقائي، وهو عالم أشد إيلاما من العالم الثالث من حيث واقعه.
    Escucha, sé que será doloroso ahora pero luego cuando sientes cabeza, Sabrás que buscar en una pareja Open Subtitles اسمعي ، أعلم أن هذا مؤلمٌ الآن لكن لاحقاً ، عندما تكونين مستعدة لأن تستقري عليك أن تعرفي عندها ما هو البحث عن رفيق.
    Es la humanidad la que fue atacada, y la humanidad conservará siempre en su memoria ese doloroso acontecimiento. UN فالضربة موجهة إلى الإنسانية، والإنسانية ستذكر ذلك الحدث الأليم دائما.
    La mayoría de la gente tarda una semana en morir. Es muy doloroso. Open Subtitles معظم الناس بعدها يأخذون اسبوع حتى الموت انها مؤلمه للغايه
    Fue doloroso para mi estar en su cama. Open Subtitles هو كَانَ مؤلمَ لي لِكي يَكُونَ على سريرِه.
    El consejo científico de la organización ha colaborado en diversos estudios, con especial énfasis en el doloroso problema del abuso financiero de las personas de edad. UN وساهم المجلس العلمي التابع للمنظمة في مختلف الدراسات مركّزا على المشكلة الأليمة المتعلقة بإساءة معاملة المسنين ماليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more