"dominación colonial" - Translation from Spanish to Arabic

    • السيطرة اﻻستعمارية
        
    • للسيطرة الاستعمارية
        
    • الحكم الاستعماري
        
    • الهيمنة الاستعمارية
        
    • للاستعمار
        
    • نير الاستعمار
        
    • للحكم الاستعماري
        
    • للهيمنة الاستعمارية
        
    • والسيطرة اﻻستعمارية
        
    • لسيطرة الاستعمار
        
    • الشعوب الواقعة تحت السيطرة
        
    • الاحتلال الاستعماري
        
    • السيطرة الاستعمارية أو
        
    • على الشعوب الواقعة تحت
        
    • السيطرة اﻷجنبية
        
    7. El derecho de los pueblos a la libre determinación y su aplicación a los pueblos sometidos a dominación colonial o extranjera o a ocupación extranjera. UN ٧- حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة اﻹستعمارية أو اﻷجنبية أو اﻹحتلال اﻷجنبي.
    En la Declaración de Viena se reconoce la libre determinación como derecho inalienable de los pueblos bajo dominación colonial. UN وأضاف أن إعلان فيينا يعترف بتقرير المصير كحق غير قابل للتصرف للشعوب التي تخضع للسيطرة الاستعمارية.
    La primera matanza étnica pergeñada por las autoridades en la historia de Rwanda ocurrió en 1959. Rwanda aún se hallaba bajo dominación colonial. UN ووقعت أول مذبحة إثنية بتخطيط من السلطات في تاريخ رواندا في عام ١٩٥٩ وكانت رواندا لا تزال تحت الحكم الاستعماري.
    Celebramos la accesión a la independencia de los países y pueblos bajo dominación colonial. UN ونحتفل بحصول البلدان والشعوب التي كانت خاضعة للسيطرة الاستعمارية على استقلالها.
    La libre determinación es un derecho que se aplica únicamente a los pueblos bajo dominación colonial u ocupación extranjera. UN وحق تقرير المصير هو حق لا ينطبق إلاﱠ على الشعوب التي تخضع للسيطرة الاستعمارية أو الاحتلال اﻷجنبي.
    La continua existencia de un solo Territorio bajo ocupación o dominación colonial contra la voluntad de sus habitantes es moralmente censurable. UN ويشكل استمرار وجود حتى إقليم واحد تحت الاحتلال أو الحكم الاستعماري ضد إرادة سكانه مغالطة أخلاقية ومسألة ممجوجة.
    En diferentes partes del mundo, todavía tenemos a más de 2 millones de personas que viven bajo la dominación colonial. UN إذ لا يزال لدينا أكثر من مليوني نسمة في أجزاء مختلفة من العالم يعيشون تحت الهيمنة الاستعمارية.
    Se reconoció que cuando Sudáfrica se haya transformado en una sociedad democrática, se habrá puesto fin a la larga historia de dominación colonial y racial del continente africano. UN ومن المسلم به أنه عندما يتم تحول جنوب افريقيا الى مجتمع ديمقراطي، فإن العهد الطويل للاستعمار وللسيطرة العنصرية على القارة الافريقية يكون إذ ذاك قد انتهى.
    El concepto en sí mismo se refiere a los pueblos que están sometidos a la dominación colonial o a la ocupación extranjera. UN إن هذا المفهوم ذاته يتعلق بشعوب تقع تحت نير الاستعمار أو السيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي.
    Es evidente que esta posición es una hipocresía al grado máximo, puesto que equivale al deseo de perpetuar la dominación colonial sobre Gibraltar. UN ويبدو أن ذلك هو قمة النفاق، إذ أنه يرقى إلى إعطاء صفة الدوام لخضوع جبل طارق للحكم الاستعماري.
    El Brasil ha apoyado sistemáticamente la lucha de los pueblos sometidos a la dominación colonial u otras formas de dominación extranjera. UN وأضافت قائلة إن البرازيل ثابرت على دعم نضالات الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غيرها من أشكال الهيمنة اﻷجنبية.
    15. Esto es particularmente cierto en el caso de resoluciones relativas al derecho de libre determinación de los pueblos sometidos a dominación colonial y ocupación extranjera. UN 15 - واستطرد قائلاً إن هذا يصدق بصفة خاصة في حالات القرارات المتعلقة بحق الشعوب الخاضعة لسيطرة الاستعمار والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير.
    El derecho de los pueblos a la libre determinación y su aplicación a los pueblos sometidos a dominación colonial o extranjera o a ocupación extranjera UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea insta una vez más a la delegación del Japón a que responda positivamente a las peticiones del pueblo coreano de que se dé solución a ese problema, una reliquia de la dominación colonial japonesa que impuso casi medio siglo de infortunio y sufrimiento a los coreanos. UN وحث مرة أخرى وفد اليابان على الاستجابة لما طلبه الشعب الكوري من ايجاد حل لهذه المشكلة التي تعد من مخلفات الاحتلال الاستعماري الياباني الذي فرض المعاناة على الكوريين قرابة نصف قرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more