"donaciones en especie" - Translation from Spanish to Arabic

    • التبرعات العينية
        
    • هبات عينية
        
    • تبرعات عينية
        
    • الهبات العينية
        
    • والتبرعات العينية
        
    • هبة عينية
        
    • هبات نقدية
        
    Dos delegaciones de países en desarrollo observaron las posibilidades de aumentar la base de recursos financieros con donaciones en especie y recursos humanos. UN وأشار وفدان من البلدان النامية إلى وجود إمكانية لتعزيز قاعدة الموارد المالية عن طريق التبرعات العينية والموارد البشرية.
    El UNICEF prevé declarar el valor de las donaciones en especie. UN وتعتزم اليونيسيف الكشف عن التبرعات العينية.
    En la República de Corea, por ejemplo, han recaudado 1,3 millones de dólares en efectivo y donaciones en especie para los refugiados de Rwanda. UN ففي جمهورية كوريا مثلا، جمعت هذه المنظمات ١,٣ مليون دولار نقدا باﻹضافة الى هبات عينية للاجئين في رواندا.
    Merecen encomio los Estados y las organizaciones que han aportado generosas donaciones en especie o al Fondo Fiduciario para dar apoyo a las actividades del Tribunal. UN والدول والمنظمات التي قدمت هبات عينية سخية أو هبات إلى الصنـــدوق الاستئمانــي الطوعي للمحكمة تستحق الثنــاء.
    Parte de las funciones del equipo serán coordinar y supervisar las donaciones en especie pendientes y presentar informes a la junta del proyecto y al OOPS. UN ومن بين المهام التي سيضطلع بها الفريق، التنسيق، والرصد، وإبلاغ مجلس المشروع واﻷونروا، بأي تبرعات عينية غير مسددة.
    Las garantías relativas a donaciones en especie y actividades no realizadas con cargo al presupuesto ordinario no se han acumulado. UN ولا تُعامل التعهدات بدفع تبرعات عينية والأنشطة غير العادية على أنها أصبحت مستحقة.
    Se siguen recibiendo e instalando donaciones en especie. UN وما زالت الهبات العينية ترد وتوضع في مكانها.
    Las donaciones en especie se registran inmediatamente como ingresos y gastos para artículos fungibles. UN وتسجل التبرعات العينية على الفور كإيرادات ونفقات للأصناف المستهلكة.
    Llamamiento de emergencia de 2011: efectivo recibido a fin de sufragar los gastos de procesamiento aduanero de las donaciones en especie para Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: نقدية واردة لتغطية تكاليف التخليص الجمركي المتعلقة بشحن التبرعات العينية المقدمة لغزة
    El valor razonable de esas donaciones en especie se calculó sobre la base de contratos de arrendamiento comercial de tierras recientemente negociados por el OOPS. UN واحتُسبت القيمة العادلة لهذه التبرعات العينية باستخدام عقود التأجير التجارية التي جرى التفاوض بشأنها مؤخرا وتحتفظ بها الأونروا فيما يتعلق بالأراضي.
    Solo se consideran donaciones en especie los servicios gratuitos. UN تعد الخدمات المجانية فقط من التبرعات العينية.
    El valor razonable de esas donaciones en especie se calculó sobre la base de contratos de arrendamiento comercial de tierras recientemente negociados por el OOPS. UN واحتُسبت القيمة العادلة لهذه التبرعات العينية باستخدام عقود التأجير التجارية التي جرى التفاوض بشأنها مؤخرا وتحتفظ بها الأونروا فيما يتعلق بالأراضي.
    Nota 3: donaciones en especie UN الملاحظة رقم٣ : التبرعات العينية
    El Ministerio de Salud hizo donaciones en especie de vacunas y suministros de cadenas de frío. UN وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد.
    donaciones en especie de productos básicos - Comunidad Europea UN هبات عينية من السلع الأساسية الجماعة الأوروبية
    La Asamblea invitó a los posibles donantes a que hicieran contribuciones suplementarias al Fondo y, en ese contexto, pidió al Secretario General que examinara la posibilidad de solicitar donaciones en especie. UN ودعت الجمعية العامة الجهات المانحة المحتملة إلى تقديم مساهمات اضافية إلى الصندوق، وطلبت في هذا السياق، إلى اﻷمين العام أن يبحث جدوى التماس هبات عينية.
    Llamamiento de emergencia de 2003 (julio a diciembre de 2003): distintas donaciones en especie para el llamamiento de emergencia UN نداء الطوارئ 2003 تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2003 - تبرعات عينية مختلفة وردت في إطار النداء
    Solo los servicios gratuitos se consideran donaciones en especie. UN وحدها الخدمات المجانية تعتبر تبرعات عينية.
    El OOPS recibe no sólo contribuciones en efectivo, sino también donaciones en especie destinadas a los programas de su presupuesto ordinario. UN ٥ - ولا تتلقى اﻷونروا تبرعات نقدية فحسب وإنما أيضا تبرعات عينية لبرامجها العادية.
    Actualmente se controla estrictamente la rápida contabilización de esas donaciones en especie. UN وتمارس اﻵن رقابة صارمة لكفالة المعالجة المحاسبية لهذه الهبات العينية على وجه السرعة.
    iii) Un aumento de 2 millones de dólares en las donaciones en especie de suministros médicos. UN `3 ' زيادة مليوني دولار في الهبات العينية من اللوازم الطبية.
    Las donaciones benéficas incluyen contribuciones financieras y donaciones en especie de bienes y servicios. UN تتضمن التبرعات الخيرية المساهمات المادية والتبرعات العينية المقدمة في صورة بضائع وخدمات.
    El UNICEF proporcionó donaciones en especie, que consistieron en vacunas que necesitaba el Organismo para el programa ampliado de inmunización, en el marco de una cooperación ya prolongada. UN وقدمت اليونيسيف هبة عينية تتألف من احتياجات الوكالة من اللقاحات اللازمة للبرنامج الموسع للتحصين وذلك في إطار ترتيبات تعاون قائمة من عهد طويل.
    Al 31 de mayo de 2008, se habían recibido donaciones en especie, por un valor aproximado de 44,3 millones de dólares, para el fondo voluntario de apoyo a las actividades del Tribunal. UN وفي 31 أيار/مايو 2008، تم استلام هبات نقدية تبلغ 44.3 مليون دولار تقريبا لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more