Dos delegaciones de países en desarrollo observaron las posibilidades de aumentar la base de recursos financieros con donaciones en especie y recursos humanos. | UN | وأشار وفدان من البلدان النامية إلى وجود إمكانية لتعزيز قاعدة الموارد المالية عن طريق التبرعات العينية والموارد البشرية. |
El UNICEF prevé declarar el valor de las donaciones en especie. | UN | وتعتزم اليونيسيف الكشف عن التبرعات العينية. |
En la República de Corea, por ejemplo, han recaudado 1,3 millones de dólares en efectivo y donaciones en especie para los refugiados de Rwanda. | UN | ففي جمهورية كوريا مثلا، جمعت هذه المنظمات ١,٣ مليون دولار نقدا باﻹضافة الى هبات عينية للاجئين في رواندا. |
Merecen encomio los Estados y las organizaciones que han aportado generosas donaciones en especie o al Fondo Fiduciario para dar apoyo a las actividades del Tribunal. | UN | والدول والمنظمات التي قدمت هبات عينية سخية أو هبات إلى الصنـــدوق الاستئمانــي الطوعي للمحكمة تستحق الثنــاء. |
Parte de las funciones del equipo serán coordinar y supervisar las donaciones en especie pendientes y presentar informes a la junta del proyecto y al OOPS. | UN | ومن بين المهام التي سيضطلع بها الفريق، التنسيق، والرصد، وإبلاغ مجلس المشروع واﻷونروا، بأي تبرعات عينية غير مسددة. |
Las garantías relativas a donaciones en especie y actividades no realizadas con cargo al presupuesto ordinario no se han acumulado. | UN | ولا تُعامل التعهدات بدفع تبرعات عينية والأنشطة غير العادية على أنها أصبحت مستحقة. |
Se siguen recibiendo e instalando donaciones en especie. | UN | وما زالت الهبات العينية ترد وتوضع في مكانها. |
Las donaciones en especie se registran inmediatamente como ingresos y gastos para artículos fungibles. | UN | وتسجل التبرعات العينية على الفور كإيرادات ونفقات للأصناف المستهلكة. |
Llamamiento de emergencia de 2011: efectivo recibido a fin de sufragar los gastos de procesamiento aduanero de las donaciones en especie para Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2011: نقدية واردة لتغطية تكاليف التخليص الجمركي المتعلقة بشحن التبرعات العينية المقدمة لغزة |
El valor razonable de esas donaciones en especie se calculó sobre la base de contratos de arrendamiento comercial de tierras recientemente negociados por el OOPS. | UN | واحتُسبت القيمة العادلة لهذه التبرعات العينية باستخدام عقود التأجير التجارية التي جرى التفاوض بشأنها مؤخرا وتحتفظ بها الأونروا فيما يتعلق بالأراضي. |
Solo se consideran donaciones en especie los servicios gratuitos. | UN | تعد الخدمات المجانية فقط من التبرعات العينية. |
El valor razonable de esas donaciones en especie se calculó sobre la base de contratos de arrendamiento comercial de tierras recientemente negociados por el OOPS. | UN | واحتُسبت القيمة العادلة لهذه التبرعات العينية باستخدام عقود التأجير التجارية التي جرى التفاوض بشأنها مؤخرا وتحتفظ بها الأونروا فيما يتعلق بالأراضي. |
Nota 3: donaciones en especie | UN | الملاحظة رقم٣ : التبرعات العينية |
El Ministerio de Salud hizo donaciones en especie de vacunas y suministros de cadenas de frío. | UN | وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد. |
donaciones en especie de productos básicos - Comunidad Europea | UN | هبات عينية من السلع الأساسية الجماعة الأوروبية |
La Asamblea invitó a los posibles donantes a que hicieran contribuciones suplementarias al Fondo y, en ese contexto, pidió al Secretario General que examinara la posibilidad de solicitar donaciones en especie. | UN | ودعت الجمعية العامة الجهات المانحة المحتملة إلى تقديم مساهمات اضافية إلى الصندوق، وطلبت في هذا السياق، إلى اﻷمين العام أن يبحث جدوى التماس هبات عينية. |
Llamamiento de emergencia de 2003 (julio a diciembre de 2003): distintas donaciones en especie para el llamamiento de emergencia | UN | نداء الطوارئ 2003 تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2003 - تبرعات عينية مختلفة وردت في إطار النداء |
Solo los servicios gratuitos se consideran donaciones en especie. | UN | وحدها الخدمات المجانية تعتبر تبرعات عينية. |
El OOPS recibe no sólo contribuciones en efectivo, sino también donaciones en especie destinadas a los programas de su presupuesto ordinario. | UN | ٥ - ولا تتلقى اﻷونروا تبرعات نقدية فحسب وإنما أيضا تبرعات عينية لبرامجها العادية. |
Actualmente se controla estrictamente la rápida contabilización de esas donaciones en especie. | UN | وتمارس اﻵن رقابة صارمة لكفالة المعالجة المحاسبية لهذه الهبات العينية على وجه السرعة. |
iii) Un aumento de 2 millones de dólares en las donaciones en especie de suministros médicos. | UN | `3 ' زيادة مليوني دولار في الهبات العينية من اللوازم الطبية. |
Las donaciones benéficas incluyen contribuciones financieras y donaciones en especie de bienes y servicios. | UN | تتضمن التبرعات الخيرية المساهمات المادية والتبرعات العينية المقدمة في صورة بضائع وخدمات. |
El UNICEF proporcionó donaciones en especie, que consistieron en vacunas que necesitaba el Organismo para el programa ampliado de inmunización, en el marco de una cooperación ya prolongada. | UN | وقدمت اليونيسيف هبة عينية تتألف من احتياجات الوكالة من اللقاحات اللازمة للبرنامج الموسع للتحصين وذلك في إطار ترتيبات تعاون قائمة من عهد طويل. |
Al 31 de mayo de 2008, se habían recibido donaciones en especie, por un valor aproximado de 44,3 millones de dólares, para el fondo voluntario de apoyo a las actividades del Tribunal. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2008، تم استلام هبات نقدية تبلغ 44.3 مليون دولار تقريبا لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة. |