"dormidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائمين
        
    • نائمون
        
    • نيام
        
    • نائم
        
    • نائمان
        
    • ينامون
        
    • ناموا
        
    • نام
        
    • نائما
        
    • نمنا
        
    • بالنوم
        
    • يناموا
        
    • ننام
        
    • النائمة
        
    • النائمين
        
    Bueno, pero no molestes a nadie. Están dormidos, no está bien molestarlos. Open Subtitles حسنٌ، لا تعبث مع أحد، إنّهم نائمين وهذا ليس لطيفاً.
    Y me importan mis estudios, no como a esos profesores viejos soltando mierda obsoleta, y dormidos enfrente de una pizarra durante 30 años. Open Subtitles وأنا أهتم لأمر دراستي على عكس هؤلاء الأساتذة القدامى يعيدون تدريس الأمور البالية ونصف نائمين على السبورات لمدة 30 عاماً
    Ellos usualmente están dormidos a esta hora, pero la luz esta encendida. Open Subtitles عادةً هم نائمون في مثل هذا الوقت لكن الإنارة مضاءة
    Si no están robando, están dormidos. Si están despiertos, están borrachos. Open Subtitles لو أنهم لا يسرقون فسيكونوا نائمون لو كانوا مستيقظون فسيكونوا ثملى
    Serán mucho más fáciles de detectar porque los otros estarán dormidos Mientras que ellos no Open Subtitles سيكون من الأسهل أن نحددهم بينما الآخرون نيام ، لأنهم لن يكونوا كذلك
    Entra, pero estate quieto, todos están dormidos. Open Subtitles ادخل, ولكن كن هادئاً فالجميع نائم
    Vale, todo listo inyección puesta, dientes limpios, cuento leído, niños dormidos. Open Subtitles حسناً , انتهى كل شئ أعطيتها الحقنة و نظفوا أسنانهما و قرات القصة و هما نائمان الآن
    La Srta. Zamora insistió en que estaban dormidos y que los despertó el ruido del movimiento de tropas. UN وأكدت الآنسة سامورا أن أفراد الجماعة كانوا نائمين وأن تحركات الجنود هي التي أيقظتهم.
    Encontré a estos dos cazadores dormidos antes del amanecer. Open Subtitles أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس.
    Estarán dormidos... dispondremos de la guardia aquí, aquí y aquí. Open Subtitles عندما يكونون نائمين سوف نتخلص من الحراس هنا، وهنا، وهنا
    Por supuesto había un gran caos, llantos, lamentos, los niños estaban casi dormidos y de repente todo este ruido y gritos. Open Subtitles بالطبع كان هناك فوضى عارمّة وبكاء ونحيب الأطفال غالباً كانوا نائمين وفجاءة كل هذة الضوضاء والصراخ
    dormidos, gracias a Dios. Es la hora de la siesta. Tengo 45 minutos. Open Subtitles نائمون ،الحمد لله ،إنه وقت القيلولة عندي 45 دقيقة
    Cuando yo me registre en un motel barato... ellos estarán profundamente dormidos en sus suites. Open Subtitles ليناقشوا تدميري التام في نفس الوقت الذي سأكون جئت به لتوّى في الفندق سوف يكونوا هم نائمون بعمق في بذلاتهم
    Incluso cuando están dormidos... tienen que seguir moviéndose hacia adelante. Open Subtitles حتى وهم نائمون, أنهم يستمرون بالحركة للأمام حتى وهم نائمون, أنهم يستمرون بالحركة للأمام
    Los niños están dormidos. Open Subtitles والأطفال نيام. حصلت ل انتظر، فكرة أفضل لماذا لا `ليرة تركية فقط لانه اعترف
    Y entonces todos los que conozco están dormidos, y yo, yo estoy despierto en la noche. Open Subtitles وكل شخص أعرفه نائم وأنا مستيقظ طوال الليل
    Deberéis construir una tumba honorable, sobre la cual habrá nuestras efigies, con el aspecto como si estuviéramos dulcemente dormidos. Open Subtitles يجب عليكم رفع شاهد قبر شريف علينا سنحاط بالتماثيل العصرية كما لو أننا نائمان بهدوء
    La misma... en la que están los niños, a su cuidado... dormidos. Open Subtitles الغرفة ذاتها التي تركت بها الأطفال الذين ترعاهم كي ينامون
    "Así que Papá Oso, Mamá Osa y Bebé Oso se quedaron profundamente dormidos. " Open Subtitles لذلك, الدب الأب , الدب الأم والدب الصغير ناموا جميعاً بسرعة
    Los chicos estan dormidos, la casa esta en calma. Ahora es tiempo de calidad. Open Subtitles لقد نام الأطفال, والمنزل هادىء انه وقت الرفاهية
    En caso de que hayan estado dormidos, soy Petey Greene. Open Subtitles حسنا، في حال كنت قد نائما على عجلة القيادة، هذا هو بيتي جرين.
    Nos quedamos dormidos en el cuarto, y cuando la alarma sonó, se había ido. Open Subtitles لقد نمنا بالغرفة, وعندما ايقظنى إنذار الحريق كان قد اختفى
    Están todos dormidos. - Debe ser alguna enfermedad. Open Subtitles كلهم يغطون بالنوم لابد انها نوع ما من العدوى
    Cuando estén dormidos escóndalos en el armario de las escobas y quítenles unos cabellos. Open Subtitles وبمجرد أن يناموا نخبئهم فى حجرة المكانس ثم نأخذ القليل من شعرهما
    Nosotros no estaremos dormidos, pero todos cambiaremos en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, en el último triunfo. Open Subtitles نحن لَنْ ننام كلنا لَكنَّنا سنتغير كلنا توّاً، بلمح البصر، في البوقِ الأخيرةِ.
    El ultimátum de Austria pilló a los diplomáticos mundiales dormidos. Open Subtitles جاء الإنذار النمساوي بينما الدبلوماسية العالمية النائمة
    Noriko durmió anoche en su casa para decir adiós a sus padres dormidos. Open Subtitles رجعت نوريكو لبيتها أمس لتدعو لوداع والديها النائمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more