Pero si se podía hacer agua a partir de otros dos componentes, entonces no podía ser un elemento. | Open Subtitles | لكن ان كنت تستطيع تركيب الماء من عنصرين آخرين فعندها لا يمكن أن يكون عنصراً |
La estrategia consta de dos componentes. El primero es un programa de leyes y reglamentos encaminado a reducir la disponibilidad de drogas peligrosas. | UN | وهي تتألف من عنصرين: اﻷول هو برنامج تشريعي وتنظيمي يستهدف خفض ما هو متاح من المخدرات الخطرة. |
Los planes y programas de estudios escolares, al igual que los elementos de esos planes y programas generales, constan de dos componentes. | UN | وتتكون المناهج والبرامج الدراسية، بوصفها من مكونات المناهج والبرامج العامة، من عنصرين. |
La ingeniería social usa estos dos componentes para que puedas obtener lo que quieras: | Open Subtitles | تستخدم الهندسة الاجتماعية هذين العنصرين بحيث يمكنك الحصول على أي شيء تريده |
¿Cómo podemos avanzar en la reforma del Consejo de Seguridad? A juicio de México, requerimos de dos componentes esenciales. | UN | فكيف يمكننا أن نحرز التقدم بإصلاح مجلس الأمن؟ ترى المكسيك أننا بحاجة إلى مكونين رئيسيين. |
5. Se destacan dos componentes de importancia en este proceso: la participación y la globalización. | UN | ٥ - ويبرز في هذه العملية عنصران رئيسيان - المشاركة واضفاء الطابع العالمي. |
El estudio del caso de cada país constará de dos componentes principales. | UN | وستتألف كل دراسة حالة قطرية من عنصرين رئيسيين. |
Las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el Anexo I deberán incluir dos componentes importantes. | UN | ويجب أن يضم المرفق اﻷول المتعلق بالرسائل الوطنية لﻷطراف عنصرين رئيسيين. |
Los seminarios tendrán dos componentes: | UN | وسوف تتضمن الحلقتان التدريبيتان عنصرين هما : |
El proyecto tiene dos componentes: la gestión de la demanda de agua y la mitigación de los efectos de la urbanización en los recursos hídricos y los sistemas acuáticos. | UN | ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية. |
La Asamblea General ha aprobado un indicador de referencia para el total de las inversiones de la Caja que consta de dos componentes: uno para las acciones y otro para los bonos. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مستوى مرجعيا لمجموع استثمارات الصندوق تتألف من عنصرين بالنسبة للأسهم والسندات. |
El formato de su fuerza de disuasión recae ahora únicamente en dos componentes, en vez de los tres anteriores: un componente marítimo y un componente aéreo. | UN | وتستند بنية قواتها الرادعة إلى عنصرين فقط بدلا من العناصر الثلاثة السابقة هما عنصر بحري وآخر جوي. |
Respuesta: En el año 2001, el apoyo administrativo representó aproximadamente 208.500 dólares. Este apoyo tuvo dos componentes: | UN | الإجابة: تبلغ تكاليف الدعم الإداري حوالي 500 208 دولار في عام 2001 وهي تتكون من عنصرين اثنين، هما: |
La Estrategia tiene carácter mundial y cuenta con dos componentes institucionales. | UN | وتشتمل تلك الاستراتيجية الدولية على عنصرين مؤسسيين. |
El PFM se encuentra integrado por dos componentes: | UN | ويتألف البرنامج الاتحادي من أجل المرأة من عنصرين: |
Con objeto de hacer frente a esos dos componentes fundamentales de la inspección, se recomienda que se examine la posibilidad de formar dependencias de inspección separadas en los fondos y programas más grandes. | UN | ولتناول هذين العنصرين الرئيسيين في التفتيش، يوصى بالنظر في إنشاء وحدات تفتيش منفصلة في الصناديق والبرامج الكبيرة. |
Los dos componentes han demostrado ser una combinación eficaz en términos de costos para reunir información básica pertinente y confiable. | UN | وقد ثبت أن الجمع بين العنصرين فعال من حيث التكلفة فيما يتعلق بجمع معلومات أساسية ذات صلة وجديرة بأن يعول عليها. |
Para facilitar el diseño y la gestión de la evaluación, el trabajo se dividió entre dos componentes interrelacionados con las correspondientes preguntas de la evaluación. | UN | وقد جرى تقسيم العمل بين مكونين مترابطين مع ما يتعلق بهما من أسئلة بشأن التقييم، وذلك تيسيراً لتصميم التقييم وإدارته. |
La revolución de la tecnología de la información tiene dos componentes principales relacionados entre sí: la tecnología y los seres humanos. | UN | ولثورة تكنولوجيا المعلومات عنصران رئيسيان مترابطان: التكنولوجيا والناس. |
Dijo que no había coordinación entre los dos componentes del programa de abastecimiento de agua y saneamiento y no se prestaba atención al desarrollo de la capacidad. | UN | وقالت إن التنسيق بين عنصري برنامج المياه والمرافق الصحية والاهتمام ببناء القدرات منعدمان. |
La indemnizabilidad de cada uno de esos dos componentes se examinará en los párrafos 114 a 121 y 123 a 134, respectivamente. | UN | وستبحث إمكانية تعويض كلا هذين المكونين في الفقرات من 114 إلى 121 ومن 123 إلى 134 على التوالي. |
El marco tiene dos componentes: la Iniciativa de Chiang Mai y la Iniciativa de los mercados de bonos asiáticos. | UN | ويتألف الإطار الذي يضم شقين من مبادرة شيانغ ماي ومبادرة أسواق السندات الآسيوية. |
La Oficina del Representante Especial del Secretario General seguiría contando con el apoyo de dos componentes, cada uno de ellos dirigido por un Representante Especial Adjunto. | UN | وسيستمر مكتب الممثل الخاص للأمين العام في تلقي الدعم بالاستناد إلى دعامتين يرأس كلا منهما نائب للممثـل الخاص للأمين العام. |
599. Los dos componentes del consumo al que destinan menos recursos los hogares son la salud y la educación, con aproximadamente 5% cada uno. | UN | 605- وأقل مكوني استهلاك تنفق عليهما الأسر هي الصحة والتعليم، حيث تبلغ النسبة من الاستهلاك لكل منهما 5 في المائة. |
Estoy también convencido de que es indispensable mantener dos componentes nucleares, uno marítimo y otro aéreo. | UN | وأنا مقتنع أيضاً بحتمية المحافظة على مكوّنين نوويين اثنين، واحد في البحر والآخر في الجو. |
a) dos componentes relacionados con la gestión de proyectos y actividades técnicas (etapa fundacional), a saber: | UN | (أ) مساران متعلقان بإدارة المشاريع والأنشطة التقنية (المرحلة التأسيسية) على النحو المبين أدناه: |
Los indicadores de progreso no eran mensurables en por lo menos dos componentes. | UN | لم تكن مؤشرات الإنجاز قابلة للقياس فيما يتعلق بعنصرين على الأقل. |
Aunque consideraba que se necesitaba completar esa labor, el Comité preveía que los dos componentes podrían estar listos para examinarlos en detalle en su 61° período de sesiones. | UN | واعتبرت اللجنة أنَّ الأمر يحتاج إلى مزيد من العمل، بيد أنها ارتأت أنَّ المكوّنين قد يكونان جاهزين للمناقشة التفصيلية في دورة اللجنة الحادية والستين. |
En la UNMIK no se registraron los indicadores de progreso reales y los productos de dos componentes. | UN | في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يسجل ما تحقق فعلا من مؤشرات ونواتج لعنصرين من عناصر البعثة. |
La última evaluación abarcó dos componentes del acuerdo de cooperación: el componente de las suboficinas de la ONUDI y el componente del programa conjunto de desarrollo del sector privado. | UN | وشمل التقييم الأخير مكوِّنين من مكوِّنات اتفاق التعاون، هما: المكوِّن المكتبي لليونيدو ومكوِّن البرامج المشتركة لأجل تنمية القطاع الخاص. |