"dos componentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصرين
        
    • العنصرين
        
    • مكونين
        
    • عنصران
        
    • عنصري
        
    • المكونين
        
    • شقين
        
    • دعامتين
        
    • مكوني
        
    • مكوّنين
        
    • مساران متعلقان
        
    • بعنصرين
        
    • المكوّنين
        
    • لعنصرين
        
    • مكوِّنين
        
    Pero si se podía hacer agua a partir de otros dos componentes, entonces no podía ser un elemento. Open Subtitles لكن ان كنت تستطيع تركيب الماء من عنصرين آخرين فعندها لا يمكن أن يكون عنصراً
    La estrategia consta de dos componentes. El primero es un programa de leyes y reglamentos encaminado a reducir la disponibilidad de drogas peligrosas. UN وهي تتألف من عنصرين: اﻷول هو برنامج تشريعي وتنظيمي يستهدف خفض ما هو متاح من المخدرات الخطرة.
    Los planes y programas de estudios escolares, al igual que los elementos de esos planes y programas generales, constan de dos componentes. UN وتتكون المناهج والبرامج الدراسية، بوصفها من مكونات المناهج والبرامج العامة، من عنصرين.
    La ingeniería social usa estos dos componentes para que puedas obtener lo que quieras: Open Subtitles تستخدم الهندسة الاجتماعية هذين العنصرين بحيث يمكنك الحصول على أي شيء تريده
    ¿Cómo podemos avanzar en la reforma del Consejo de Seguridad? A juicio de México, requerimos de dos componentes esenciales. UN فكيف يمكننا أن نحرز التقدم بإصلاح مجلس الأمن؟ ترى المكسيك أننا بحاجة إلى مكونين رئيسيين.
    5. Se destacan dos componentes de importancia en este proceso: la participación y la globalización. UN ٥ - ويبرز في هذه العملية عنصران رئيسيان - المشاركة واضفاء الطابع العالمي.
    El estudio del caso de cada país constará de dos componentes principales. UN وستتألف كل دراسة حالة قطرية من عنصرين رئيسيين.
    Las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el Anexo I deberán incluir dos componentes importantes. UN ويجب أن يضم المرفق اﻷول المتعلق بالرسائل الوطنية لﻷطراف عنصرين رئيسيين.
    Los seminarios tendrán dos componentes: UN وسوف تتضمن الحلقتان التدريبيتان عنصرين هما :
    El proyecto tiene dos componentes: la gestión de la demanda de agua y la mitigación de los efectos de la urbanización en los recursos hídricos y los sistemas acuáticos. UN ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية.
    La Asamblea General ha aprobado un indicador de referencia para el total de las inversiones de la Caja que consta de dos componentes: uno para las acciones y otro para los bonos. UN واعتمدت الجمعية العامة مستوى مرجعيا لمجموع استثمارات الصندوق تتألف من عنصرين بالنسبة للأسهم والسندات.
    El formato de su fuerza de disuasión recae ahora únicamente en dos componentes, en vez de los tres anteriores: un componente marítimo y un componente aéreo. UN وتستند بنية قواتها الرادعة إلى عنصرين فقط بدلا من العناصر الثلاثة السابقة هما عنصر بحري وآخر جوي.
    Respuesta: En el año 2001, el apoyo administrativo representó aproximadamente 208.500 dólares. Este apoyo tuvo dos componentes: UN الإجابة: تبلغ تكاليف الدعم الإداري حوالي 500 208 دولار في عام 2001 وهي تتكون من عنصرين اثنين، هما:
    La Estrategia tiene carácter mundial y cuenta con dos componentes institucionales. UN وتشتمل تلك الاستراتيجية الدولية على عنصرين مؤسسيين.
    El PFM se encuentra integrado por dos componentes: UN ويتألف البرنامج الاتحادي من أجل المرأة من عنصرين:
    Con objeto de hacer frente a esos dos componentes fundamentales de la inspección, se recomienda que se examine la posibilidad de formar dependencias de inspección separadas en los fondos y programas más grandes. UN ولتناول هذين العنصرين الرئيسيين في التفتيش، يوصى بالنظر في إنشاء وحدات تفتيش منفصلة في الصناديق والبرامج الكبيرة.
    Los dos componentes han demostrado ser una combinación eficaz en términos de costos para reunir información básica pertinente y confiable. UN وقد ثبت أن الجمع بين العنصرين فعال من حيث التكلفة فيما يتعلق بجمع معلومات أساسية ذات صلة وجديرة بأن يعول عليها.
    Para facilitar el diseño y la gestión de la evaluación, el trabajo se dividió entre dos componentes interrelacionados con las correspondientes preguntas de la evaluación. UN وقد جرى تقسيم العمل بين مكونين مترابطين مع ما يتعلق بهما من أسئلة بشأن التقييم، وذلك تيسيراً لتصميم التقييم وإدارته.
    La revolución de la tecnología de la información tiene dos componentes principales relacionados entre sí: la tecnología y los seres humanos. UN ولثورة تكنولوجيا المعلومات عنصران رئيسيان مترابطان: التكنولوجيا والناس.
    Dijo que no había coordinación entre los dos componentes del programa de abastecimiento de agua y saneamiento y no se prestaba atención al desarrollo de la capacidad. UN وقالت إن التنسيق بين عنصري برنامج المياه والمرافق الصحية والاهتمام ببناء القدرات منعدمان.
    La indemnizabilidad de cada uno de esos dos componentes se examinará en los párrafos 114 a 121 y 123 a 134, respectivamente. UN وستبحث إمكانية تعويض كلا هذين المكونين في الفقرات من 114 إلى 121 ومن 123 إلى 134 على التوالي.
    El marco tiene dos componentes: la Iniciativa de Chiang Mai y la Iniciativa de los mercados de bonos asiáticos. UN ويتألف الإطار الذي يضم شقين من مبادرة شيانغ ماي ومبادرة أسواق السندات الآسيوية.
    La Oficina del Representante Especial del Secretario General seguiría contando con el apoyo de dos componentes, cada uno de ellos dirigido por un Representante Especial Adjunto. UN وسيستمر مكتب الممثل الخاص للأمين العام في تلقي الدعم بالاستناد إلى دعامتين يرأس كلا منهما نائب للممثـل الخاص للأمين العام.
    599. Los dos componentes del consumo al que destinan menos recursos los hogares son la salud y la educación, con aproximadamente 5% cada uno. UN 605- وأقل مكوني استهلاك تنفق عليهما الأسر هي الصحة والتعليم، حيث تبلغ النسبة من الاستهلاك لكل منهما 5 في المائة.
    Estoy también convencido de que es indispensable mantener dos componentes nucleares, uno marítimo y otro aéreo. UN وأنا مقتنع أيضاً بحتمية المحافظة على مكوّنين نوويين اثنين، واحد في البحر والآخر في الجو.
    a) dos componentes relacionados con la gestión de proyectos y actividades técnicas (etapa fundacional), a saber: UN (أ) مساران متعلقان بإدارة المشاريع والأنشطة التقنية (المرحلة التأسيسية) على النحو المبين أدناه:
    Los indicadores de progreso no eran mensurables en por lo menos dos componentes. UN لم تكن مؤشرات الإنجاز قابلة للقياس فيما يتعلق بعنصرين على الأقل.
    Aunque consideraba que se necesitaba completar esa labor, el Comité preveía que los dos componentes podrían estar listos para examinarlos en detalle en su 61° período de sesiones. UN واعتبرت اللجنة أنَّ الأمر يحتاج إلى مزيد من العمل، بيد أنها ارتأت أنَّ المكوّنين قد يكونان جاهزين للمناقشة التفصيلية في دورة اللجنة الحادية والستين.
    En la UNMIK no se registraron los indicadores de progreso reales y los productos de dos componentes. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يسجل ما تحقق فعلا من مؤشرات ونواتج لعنصرين من عناصر البعثة.
    La última evaluación abarcó dos componentes del acuerdo de cooperación: el componente de las suboficinas de la ONUDI y el componente del programa conjunto de desarrollo del sector privado. UN وشمل التقييم الأخير مكوِّنين من مكوِّنات اتفاق التعاون، هما: المكوِّن المكتبي لليونيدو ومكوِّن البرامج المشتركة لأجل تنمية القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus