"dos cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيئين
        
    • شيئان
        
    • أمرين
        
    • أمران
        
    • بشيئين
        
    • كلاهما
        
    • لشيئين
        
    • الإثنين
        
    • كليهما
        
    • هذين الشيئين
        
    • الأمرين
        
    • الإثنان
        
    • حد سواء
        
    • بأمرين
        
    • الشيئان
        
    Además, la seguridad de los gobiernos y los ciudadanos no son dos cosas diferentes, como se desprende del párrafo 21 del informe. UN وإلى جانب ذلك، فإن أمن الحكومات وأمن المواطنين ليسا شيئين مختلفين، كما يُفهم ضمنا من الفقرة 21 من التقرير.
    Así que observen este escarabajo, y hay dos cosas que quiero hacer notar. TED شاهد هذا الخنفس، وهناك شيئين أريد منك أن تكون متنبها لهما.
    Cuando alguien con esa cara trabaja con un arma, cuenta con dos cosas. Open Subtitles عندما يعمل احد بهذا الوجه بمسدس كهذا يمكن الاعتماد على شيئين
    Digo que mis padres eran duros porque cuando crecí tanto mi madre como mi padre siempre me decían: Es realmente importante que siempre recuerdes dos cosas: TED كانا قاسيين بالمعنى الذي حين كنت اكبر كلا أبي وأمي كانا دائما يقولان لي, انه من المهم حقا ان تتذكر دائما شيئان.
    Sólo se necesitan dos cosas para tener éxito en este tortuoso mundo. Open Subtitles هناك شيئان فقط تحتاجانهما كي تنجحا في هذا العالم المضطرب
    Es duro tener que elegir entre dos cosas muy importantes: mantener la biodiversidad y alimentar a la gente. TED هناك دائما قرار قاس يجب اتخاذه بين أمرين مهمين: المحافظة على التنوع البيولوجي وإطعام الناس.
    Tratando de controlarte y mantenerte bajo control son dos cosas muy diferentes. Open Subtitles مُحاولة التحكم بك وإبقاءك تحت السيطرة يُعدان أمران مُختلفان تماماً
    "Hay dos cosas que no podemos encarar... el sol y la muerte." Open Subtitles هناك شيئين فى الحياة لا يمكننا مواجهتهم الشمس و الموت
    Y esa noche, cuando me fui a dormir, estaba seguro de dos cosas: Open Subtitles و فى تلك الليلة عندما عدت للفراش، كنت متأكد من شيئين
    Estos cuatro son empleados de Seguridad Atama y todos tienen dos cosas en común. Open Subtitles هؤلاء الأربعة هم جميع موظفي أتاما الأمنية و جميعهين يمتلكون شيئين مشتركين
    Sé que dos años en la casita de la piscina me hacen ver un poco ausente, pero diré dos cosas. Open Subtitles أعلم أن سكني لمدة سنتين في بيت حوض السباحة جعلت مني أبدو غبياً ولكنني سأقول لك شيئين
    En segundo lugar, una asociación fortalecida significa dos cosas para los asientos no permanentes. UN ثانيا، إن أية مشاركة معززة تعني شيئين بالنسبة للمقاعد غير الدائمة.
    Ahora bien, ya que el asunto está planteado y evidentemente no vamos a salir de él tan fácilmente, permítame decir dos cosas. UN وبما أن المسألة قد أثيرت اﻵن، ومن الواضح أننا لن نخرج من ذلك بهذه السهولة، اسمحوا لي أن أقول شيئين.
    Puede ser una cosa muy ingeniosa, en prosa o en verso... o dos cosas medianamente inteligentes, o tres cosas muy aburridas. Open Subtitles انها تطلب شي واحد ذكي اما بشعر او نثر شيئان ذكيان لا بأس ثلاث اشياء ستكون مملة للغاية
    dos cosas que no admitimos aqui -- que son perros y tu madre. Open Subtitles هناك شيئان لا نسمح بهم هنا ما هما ؟ الكلاب ووالدتك.
    A veces ... lo que la ley dice que es correcto y lo que tu corazón dice que es la justicia, bueno, son dos cosas muy diferentes. Open Subtitles في الأكاديمية في بعض الأحيان ما ينص عليه القانون هو الصحيح و ما يقوله قلبك هو العدالة و حسنا انهما شيئان مختلفيان جدا
    Bueno, han pasado algunos años desde Quántico, pero recuerdo una o dos cosas sobre trabajar sobre el terreno. Open Subtitles حسناً، مضت بضع سنوات منذ التدريب، لكن أتذكّر أمراً أو أمرين حول العمل في الميدان.
    Hay dos cosas que quisiera mencionar ahora y que me vienen a la mente de inmediato. UN ثمة أمران يخطران بالبال مباشرة أود اﻹشارة إليهما.
    Si uno parte de dos cosas igualmente buenas, y mejora una de ellas, ahora debe ser mejor que la otra. TED إن بدأت بشيئين جيدين بنفس الدرجة، وقمت بتحسين أحدهما، فإنه الآن ينبغي أن يكون أفضل من الآخر.
    Industrializado. Tal vez porque estaba siendo producida de manera racional como si se tratase de plástico, la comida adquirió poderes mágicos o venenosos, o las dos cosas. TED ربما لأنه كان ينتج بصورة عقلانية كما لو أنه كان بلاستيكاً، أكتسب الغذاء قوى سحرية أو سُمّية، أو كلاهما.
    Van a retroceder hacia el punto de fuga en el horizonte, y quiero que se den cuenta de dos cosas. TED وهم في طريقهم لتتراجع نحو نقطة التلاشي في الأفق ، وأريد التنبيه لشيئين آخرين.
    Eso es ridículo. ¿No puedes tener las dos cosas? Open Subtitles ذلك سخيف , كأنه لا يمكنك أن تكون الإثنين معاً ؟
    Si tuviera hongos aspergillus en los pulmones y se hubieran esparcido hasta la médula, eso explicaría las dos cosas. Open Subtitles في الواقع، إذا تأصلت كتل فطر الرشاشيّة في رئتيه وانتشرت إلى عموده الفقريّ فقد يفسّر كليهما
    Lo único que me mantiene con vida son estas dos cosas que estoy escribiendo. Open Subtitles أعني، الشيء الوحيد الذي كنتُ أعيش لأجله كان هذين الشيئين اللذبن أكتبهما،
    ". En nuestro mundo contemporáneo, puede ser difícil separar esas dos cosas. TED من الصعب في عالمنا المعاصر أن نفصل بين هذين الأمرين.
    Esas dos cosas casi nunca están disponibles al mismo tiempo en sus ediciones limitadas. Open Subtitles هذان الإثنان ربما لا يظهران في نفس الموسم
    Perdí el papel donde las había apuntado--- y no podía recordar--- si eran nabos o zanahorias, así que compré las dos cosas. Open Subtitles فقدت انزلاق أن أنا جعلت الملاحظات على وأنا لا يمكن أن تذكر ما إذا كان هناك اللفت أو الجزر، حتى حصلت على حد سواء.
    La Convención da un medio de hacer dos cosas que no están previstas en el derecho consuetudinario. UN وتوفر الاتفاقية وسيلة للقيام بأمرين لا يردان في القانون العرفي.
    Y esas dos cosas juntas, la primera o la segunda pueden no ser tan importantes, pero juntas significaba que debíamos hacer medicinas más seguras, y que la serotonina parecía ser un buen punto de partida. TED و هذان الشيئان، كلّ واحد على حدة، ربما لم يكونا بتلك الأهمية، ولكن الشيئان معاً يعنيان يأنه يتوجب علينا أن نطوّر عقاقير أكثر أماناً، والسيروتونين يبدو بأنه مكان جيد للبدء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more