"dos formas" - Translation from Spanish to Arabic

    • شكلين
        
    • طريقتان
        
    • طريقتين
        
    • الشكلين
        
    • بطريقتين
        
    • شكلي
        
    • شكلان
        
    • نوعين
        
    • وسيلتين
        
    • الطريقتين
        
    • صورتين
        
    • نوعان
        
    • الأسلحة النووية بوسيلتين
        
    • بنوعين
        
    • طريقان
        
    Esta enfermedad se presenta en dos formas distintas: la urbana y la selvática. UN يظهر هذا الداء في شكلين مختلفين هما الشكل الحضري والشكل الحراجي.
    Lo que actualmente se conoce como premios a la innovación puede adoptar dos formas distintas. UN ويمكن أن تتخذ هذه الجوائز، التي باتت تُعرف باسم جوائز الابتكار، شكلين مختلفين.
    Las dos formas de hacer aplicable la legislación israelí a otras partes del territorio son por orden gubernamental o mediante proclama del Ministro de Defensa. UN وهناك طريقتان لبسط القانون اﻹسرائيلي على أي قطعة أخرى من اﻷرض هما صدور أمر حكومي أو صدور إعلان من وزير الدفاع.
    Hay dos formas en que un perro evacua. Uno, como un amigo. Open Subtitles ثمة طريقتين لكي يخفف الكلب عن نفسه، الأولى كالصديق المخلص
    Y si miden con mucho cuidado y con un brazo firme y un borde rígido, se darán cuenta que esas dos formas son exactamente del mismo tamaño. TED و إذا قمت بالقياس، بحذر و دقه شديدين، و بيد ثابته ، و حواف مستقيمه سترى أن هذين الشكلين هما نفس الشكل تماما.
    Estás en esta vida y eso solo puede terminar de dos formas. Open Subtitles أنّك جزء من هذه الحياة والتي يمكن أن تنتهي بطريقتين.
    La experiencia ha demostrado la necesidad de convergencias entre las dos formas de derecho. UN وقد بينت التجربة أن ثمة حاجة إلى تحقيق الاتساق بين شكلي القانون.
    Esa asistencia podría adoptar dos formas y su alcance variaría según la opción que eligiese la organización. UN ويمكن أن تتخذ هذه المساعدة شكلين وأن يختلف مقدارها بحسب ما تختاره المنظمة وهناك خياران هما:
    La eliminación de los obstáculos a los que se enfrenta la mujer impedida llevará tiempo, ya que es preciso abordar dos formas de discriminación en distintos frentes. UN وسوف تستغرق إزالة العقبات التي تواجه المرأة المعوقة فترة من الوقت حيث أنه يتعين معالجة شكلين مختلفين من أشكال التمييز على جهتين منفصلتين.
    Se suele hacer una distinción entre dos formas de segregación en las ocupaciones. UN ١٣٧ - ويجري التمييز عادة بين شكلين مختلفين من التمييز المهني.
    Tienen dos formas fundamentales: redadas y abusos en prisión. UN ويتخذ عنف الشرطة شكلين رئيسيين: المداهمات التي تشنها الشرطة، وتجاوزات الشرطة في أماكن الاحتجاز.
    Básicamente, hay dos formas de ejecutar el plan maestro. UN وهناك أساسا طريقتان لتنفيذ الخطة الرئيسية.
    Hay dos formas alternativas para determinar el carácter terrorista de una organización. UN وهناك طريقتان بديلتان لتحديد ما إذا كانت إحدى المنظمات منظمة إرهابية.
    Existen dos formas de determinar el carácter terrorista de una organización. UN وثمة طريقتان بديلتان يمكن من خلالهما تقرير ما إذا كانت المنظمة تعتبر إرهابية من عدمه.
    Su empeño en favor de la eliminación de las barreras que se oponen a la plena participación se manifiesta de dos formas principales. UN وقد تجسد تعهدها بالقضاء على الحواجز التي تعترض المشاركة الكاملة في طريقتين رئيسيتين.
    De acuerdo, ahora hay dos formas de hacer esto. UN ومن المسلم به أن هناك طريقتين في هذا الشأن.
    Sobre el terreno existe a menudo muy poca diferencia entre esas dos formas de participación. UN إذ غالبا ما يكون الفرق ميدانيا بين هذين الشكلين من المشاركة فرقا لا يذكر.
    Concentrar las actividades en zonas determinadas satisface el objetivo de la eficiencia en dos formas. UN ويؤدي تركيز اﻷنشطة ضمن المناطق الى الوفاء بهدف الكفاءة بطريقتين.
    Ninguna de estas dos formas de segregación en las ocupaciones se correlaciona bien con el grado de desarrollo socioeconómico de los países. UN وليس هناك ارتباط جيﱢد بين أي من شكلي التمييز المهني ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية عبر البلدان.
    Hay dos formas principales de supervisar e inspeccionar que se pueden complementar. UN وهناك شكلان رئيسيان للرصد والتفتيش يمكنهما أن يكمل أحدهما الآخر.
    Vas a tener que luchar contra dos formas de anticoncepción, amiga. Open Subtitles أنت يجب أن تحارب في طريقك نوعين من حبوب منع الحمل ياصديقي الصغير
    No obstante, un examen más minucioso de la Parte V indica que dicha interpretación es excesivamente simple y que el párrafo 1 del artículo 39 puede entenderse que hace referencia a dos formas diferentes, si bien paralelas, de cuestionar la validez. UN غير أنه يتبين من الدراسة المتمعنة للباب الخامس أن ذلك التفسير بسيط بصورة غير مبررة وأن الفقرة 1 من المادة 39 قد تعتبر فقرة تحيل إلى وسيلتين مستقلتين بل ومتوازيتين للطعن في الصحة.
    El papel del transporte en el agotamiento de las reservas de energía es una de las dos formas en que se vincula con la sostenibilidad del medio ambiente. UN ودور النقل في استنفاد مخزون الطاقة هو إحدى الطريقتين اللتين يرتبط بهما بالاستدامة البيئية.
    Font color = "# ffff80" Seguro. dos formas de identificación, llenar esto, de dos semanas de período de aprobación ... Font color = "# ffff80" ... y usted puede buscar para deleite de su corazón. Open Subtitles بالتأكيد، صورتين للهوية، أملئ هذه، وفترة الموافقة بعد أسبوعين وبوسعك البحث ما شئت.
    Bueno, de hecho hay seis de ellas. Existen dos formas de estar orientado al presente. TED حسناً هناك في حقيقة الأمر ستة منها، هناك نوعان من التركيز علي الحاضر.
    42. Los Estados no poseedores de armas nucleares están en condiciones de beneficiarse en virtud del TNP, en dos formas principales: se libran de la amenaza de la proliferación de armas nucleares y obtienen tecnología nuclear para las aplicaciones pacíficas en esferas tales como la salud, la agricultura y la industria. UN 42 - واختتم كلامه قائلا إن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تستفيد في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوسيلتين أساسيتين: يجري تخليصها من التهديد الناجم عن انتشار الأسلحة النووية، ثم اكتساب تكنولوجيا نووية لأغراض التطبيقات السلمية في ميادين من قبيل الصحة والزراعة والصناعة.
    La ley prevé dos formas de divorcio: el divorcio por falta o el divorcio por acuerdo mutuo. UN ويقضي القانون بنوعين من الطلاق: الطلاق بسبب الخطيئة والطلاق بالرضا المتبادل.
    Solo hay dos formas de entrar. Open Subtitles هناك طريقان فقط للدخول، البوابة الرئيسية هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more