"dos grados" - Translation from Spanish to Arabic

    • درجتين
        
    • درجتان
        
    • الدرجتين
        
    • بدرجتين
        
    • ودرجتين
        
    Los trabajadores sexuales a veces tienen dos grados, un trabajo bancario y un papel prominente en la iglesia. TED العاملات فى مجال الجنس أحيانا يكون لديهن درجتين جامعيتين، ووظيفة بنكية ودور بارز فى الكنيسة.
    Si, según las circunstancias del caso, el tribunal decide que se permita la clemencia, la pena puede reducirse en uno o dos grados a seis meses de cárcel. UN وإذا قررت المحكمة، بموجب ظروف القضية، ممارسة الرحمة، يمكن تخفيض الحكم بدرجة أو درجتين أي إلى ستة أشهر سجن.
    Hay dos grados de tribunales penales competentes para juzgar a las personas acusadas de cometer delitos graves o leves: UN وتتولى المحاكم الجزائية محاكمة المتهمين بارتكاب الجنايات والجنح، على درجتين هما:
    El calor que recibimos del exterior, debía ser dos grados más frío, de acuerdo al sistema de refrigeración de referencia, la referencia. Open Subtitles الحرارة التي كنا نتلقاها من هناك ينبغي أن تكون درجتان أبرد من ذالك الحمل البارد
    En la reunión de los líderes del G-8 y del foro de las principales economías, celebrada en Italia este verano, se acordó la meta de los dos grados. UN وفي اجتماع قادة مجموعة الثمانية ومنتدى الاقتصادات الكبرى في إيطاليا هذا الصيف، كان هناك اتفاق على هدف الدرجتين.
    Hace dos grados menos hoy que ayer. Open Subtitles لأنه فى الحقيقة الطقس تغير بدرجتين نحو البرودة اليوم عن الغد
    Los que cometieren el delito en cuestión con más de dos armas de fuego, sufrirán la pena superior en uno o dos grados a la señalada. UN ومن يرتكب الجريمة محل النظر مستخدما أكثر من سلاحين ناريين يعاقب بالعقوبة الأشد درجة أو درجتين من العقوبة المشار إليها.
    A las primeras corresponde la pena inferior en un grado, respecto al delito consumado y a las segundas, dos grados menos. UN وتفرض على الأولى عقوبة تقل درجة عن عقوبة الجريمة التامة وعلى الثانية عقوبة تقل درجتين.
    Asimismo, la conspiración para cometer un delito terrorista se castigará con la pena que corresponda al delito consumado rebajada en uno o dos grados. UN وعلى نحو مماثل، يعاقب على التآمر بارتكاب عمل إرهابي بعقوبة مطابقة لعقوبة الجريمة المرتكبة، مع تخفيضها درجة أو درجتين.
    Nuestro objetivo a largo plazo es evitar el aumento de las temperaturas a dos grados Celsius por encima del nivel de las de la etapa preindustrial. UN وينبغي أن يكون هدفنا الطويل الأجل هو تجنب زيادة درجة الحرارة فوق درجتين مئوية بالمقارنة مع مستواها قبل عصر الصناعة.
    En los últimos 60 años, la temperatura media en Mongolia se ha elevado en casi dos grados Celsius. UN وعلى مدى الستين سنة الماضية، ارتفع متوسط درجات الحرارة في منغوليا بنحو درجتين مئويتين.
    Este documento sólo hace una tímida mención a un vago compromiso de no exceder los dos grados centígrados (2°C) de temperatura media global. UN ولا تشير هذه الوثيقة سوى من بعيد إلى التزام غامض بألا يتجاوز متوسط ارتفاع الحرارة العالمية درجتين مئويتين.
    Es necesario limitar el aumento de la temperatura en el mundo a menos de dos grados. UN ومن الضروري الحد من ارتفاع درجات الحرارة العالمية إلى أقل من درجتين مئويتين.
    De hecho, la ciencia demuestra que el cambio de dos grados Celsius en la temperatura aumentará el nivel del mar a más de dos metros. UN والواقع، إن العِلم يؤكد أن ارتفاعا في درجات الحرارة بمعدل درجتين مئويتين سيتسبب في ارتفاع منسوب مياه البحار بمعدل يتجاوز المترين.
    “¿Podremos ir hasta dos grados, tres grados, o a donde actualmente nos dirigimos, cuatro grados centígrados?” TED هل يمكننا ان نتأقلم مع رفع درجتين مئويتين .. ام 3 بينما نحن الآن نتحرك تجاه رفع درجة حرارة قدره 4 درجات مئوية؟
    Así que al seleccionar blancos de 450 ppm y dos grados en las negociaciones climáticas, lo que hemos hecho es una elección ética. TED لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي
    para estar bajo el objetivo de dos grados de calentamiento. TED وذلك كي نحقق الهدف بألّا ترتفع درجة الحرارة بمقدار درجتين.
    Sólo dos grados de calentamiento fueron suficientes para casi aniquilar a la especie entera. Open Subtitles درجتان من الدفء فحسب كانتا كفيلتين بإبادة نوع كامل تقريباً
    Cielos, esta mesa de aquí está a dos grados de ser nivelada. Open Subtitles هذه الطّاولة تنقصها درجتان لتكون مستويّة.
    Incluso si cumplimos el objetivo de dos grados establecido por las Naciones Unidas, los desastres seguirán siendo una realidad. UN وحتى إذا حققنا هدف الدرجتين الذي حددته الأمم المتحدة، فستبقى الكوارث حقيقة واقعة.
    Agotaremos lo que queda del presupuesto de carbono para un grado y medio en unos años y el presupuesto para dos grados en unas dos décadas. TED سوف نقضي على ميزانية الكربون المتبقية لدرجة ونصف خلال سنين قليلة، وميزانية الدرجتين خلال عقدين من الزمان.
    Para que te regularices en matemáticas. Estás atrasado dos grados. ¿Solo dos? Open Subtitles أنت متخلّف بدرجتين عن الدرجة المطلوبة - درجتين فقط ؟
    A los cómplices corresponde una pena inferior en un grado a la correspondiente a los autores; y a los encubridores, dos grados menos. UN وتقل العقوبة المفروضة في حالة المشاركين في الجريمة درجة واحدة عن العقوبة المفروضة على مرتكبيها؛ ودرجتين في حالة المتسترين عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more