Grupo II: El grupo II, integrado por dos inspectores, llegó al emplazamiento de Al-Tuwaiza a las 13.35 horas. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تكونت من مفتشين اثنين ووصلت إلى موقع التويثة في الساعة 35/13. |
Grupo de observación aérea: Un helicóptero perteneciente a la UNMOVIC despegó de la base Al-Rashid con dos inspectores a bordo. | UN | أقلعت طائرة مروحية تابعة للجنة الأنموفيك من قاعدة الرشيد وعلى متنها مفتشين اثنين. |
Del Aeropuerto Ar-Rashid despegó, a las 10.20 horas, un helicóptero a bordo del cual viajaban dos inspectores. El helicóptero se dirigió hacia la zona de Balad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة - أقلعت طائرة مروحية على متنها مفتشين اثنين في الساعة 20/10 من مطار الرشيد ووصلت إلى منطقة بلد. |
2. No podrá haber dos inspectores de la misma nacionalidad. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
2. No podrá haber dos inspectores de la misma nacionalidad. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
Estaba compuesto por dos inspectores, encabezados por el Sr. Gennady Bashkin. El grupo llegó a la Empresa Ibn Sina a las 9.40 horas. | UN | وتكوَّنت من مفتشين اثنين برئاسة غينيادي ياشكين، ووصلت المجموعة إلى شركة ابن سينا في الساعة 40/9 صباحا. |
El grupo, compuesto por dos inspectores, se dirigió al acceso fronterizo de Al-Mundiriya, en la frontera entre el Irán y el Iraq, a fin de reconocer la zona. | UN | توجهت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين إلى منفذ المنذرية الحدودي عند الحدود العراقية - الإيرانية لغرض استطلاع المنطقة. |
A las 10.00 horas el equipo, compuesto por dos inspectores, asistió a una reunión en los locales del Servicio de Vigilancia Nacional. | UN | عقد الفريق المكون من مفتشين اثنين اجتماعا في الساعة 00/10 في دائرة الرقابة الوطنية. |
El grupo I, compuesto por dos inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la zona de Salman Pak, un extrarradio de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى منطقة سلمان باك، إحدى ضواحي مدينة بغداد. |
El grupo I, integrado por dos inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Fida, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada 10 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة الفداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 10 كم جنوبي بغداد. |
El grupo III, integrado por dos inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.30 horas y se dirigió a la Fábrica Al-Sumud, perteneciente a la Empresa Pública Al-Karama. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت إلى مصنع الصمود التابع لشركة الكرامة العامة. |
El grupo V, compuesto por dos inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se trasladó a la Fábrica Al-Maamun, perteneciente a la Empresa Pública Al-Rashid y situada 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 5 - المجموعة الخامسة: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة، الواقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, integrado por dos inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.30 horas y se dirigió a la central eléctrica Al-Musayab, dependiente del Organismo de Electricidad. | UN | تحرك الفريق المكون من مفتشين اثنين من فندق القناة في الساعة 30/9، ووصل إلى محطة كهرباء المسيب التابعة لهيئة الكهرباء. |
Grupo III: El grupo III, compuesto por dos inspectores, que utilizaban un helicóptero para la inspección, despegó de la base de Al-Rashid a las 9.00 horas. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تكونت المجموعة من مفتشين اثنين واستخدمت طائرة مروحية في التفتيش حيث أقلعت من قاعدة الرشيد في الساعة 00/9. |
2. No podrá haber dos inspectores de la misma nacionalidad. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
2. No podrá haber dos inspectores de la misma nacionalidad. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
2. No podrá haber dos inspectores de la misma nacionalidad. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
2. No podrá haber dos inspectores de la misma nacionalidad. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
2. No podrá haber dos inspectores de la misma nacionalidad. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
2. No podrá haber dos inspectores de la misma nacionalidad. | UN | " 2 - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
A las 8.10 horas, un equipo integrado por dos inspectores despegó del Aeropuerto Ar-Rashid a bordo de un helicóptero. | UN | أقلعت من مطار الرشيد في الساعة 10/8 طائرة مروحية وعلى متنها فريق مكون من اثنين من المفتشين. |
Su Consejo Central se compone de 15 miembros oficiales, cinco miembros alternativos y dos inspectores que gestionan los asuntos de la red. | UN | ويضم مجلسها المركزي 15 عضوا رسميا، وخمسة أعضاء مناوبين، ومفتشين اثنين لإدارة شؤون الشبكة. |
Sobre la base de las estimaciones actuales, se prevé que se necesitarán inmediatamente dos inspectores adicionales. | UN | واستنادا إلى التقديرات الحالية فإنه من المرتأى إضافة مراقبين اثنين آخرين على الفور. |