"dos mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • امرأتان
        
    • امرأتين
        
    • إمرأتين
        
    • إمرأتان
        
    • سيدتان
        
    • سيدتين
        
    • المرأتين
        
    • فتاتان
        
    • فتاتين
        
    • لامرأتين
        
    • السيدتين
        
    • اثنتين
        
    • وامرأتين
        
    • المرأتان
        
    • أمرأتان
        
    Veintinueve mujeres son vicealcaldesas y dos mujeres fueron elegidas para presidir organismos regionales. UN وتشغل 29 امرأة منصب نائب عمدة، وانتخبت امرأتان لرئاسة سلطات إقليمية.
    En las ocho instituciones de la Unión Europea actualmente hay dos mujeres y siete hombres suecos en esas categorías. UN وهناك في مؤسسات الاتحاد الأوروبي الثمان امرأتان حالياً وسبعة من الرجال من السويد على ذلك المستوى.
    Además de las relativas a grupos concretos, las comunicaciones se referían a 72 personas, entre ellas dos mujeres. UN وإضافة إلى البلاغات المرسلة فيما يخص فئات معينة، شملت هذه البلاغات 72 فرداً، منهم امرأتان.
    El Hospital Caura, con capacidad para dos mujeres solamente, puede albergar hasta 12 hombres. UN وفي الوقت الحالي يستطيع مستشفى كورا إيواء امرأتين فقط، مقابل 12 رجلاً.
    dos mujeres han sido nombradas para los cargos de subdirectoras de la Dirección General y 13 son jefas de servicio y de oficina. UN وهكذا فقد تمّ تعيين امرأتين في وظيفتي نائبة مدير بالإدارة العامة، و 13 امرأة في وظيفة رئيسة دائرة ورئيسة مكتب.
    Asesinato de dos mujeres, una bomba en un auto, nueve sin-hogar muertos. Open Subtitles لدينا إمرأتين تم قتلهما وسيارة مفخخة وتسعة مشردين قتلوا أيضاً
    Únicamente nueve de los 160 miembros del Parlamento eran mujeres, el Gabinete contaba solamente con dos mujeres y había pocas mujeres que fueran embajadoras. UN فتسعة فقط من بين اﻟ ١٦٠ عضوا في البرلمان من النساء، وتوجد إمرأتان فقط في مجلس الوزراء وهناك بضع سفيرات.
    Desde su independencia en 1978 solo dos mujeres han sido elegidas para ocupar un escaño. UN ومنذ الاستقلال في عام 1978، لم تنتخب لعضوية البرلمان من النساء سوى امرأتان.
    Además del Ministro de Estado, otras dos mujeres ocupaban puestos en el actual Consejo de Ministros. UN وبالاضافة الى وزيرة الدولة عينت امرأتان في الحكومة الحالية.
    Poco después, se detuvo a dos mujeres árabes que, no obstante, fueron posteriormente puestas en libertad. UN واعتقلت امرأتان عربيتان بعد ذلك بوقت قصير، ولكن أطلق سراحهما فيما بعد.
    dos mujeres que habían sido testigos presenciales de los hechos describieron la violación y el posterior asesinato de algunas mujeres a manos de la policía indonesia y de milicianos. UN وقدمت امرأتان شهادات مباشرة تصف طريقة قتل النساء بعد اغتصابهن على أيدي الشرطة والميلشيا اﻹندونيسية.
    Desde la creación del Estado de Bangladesh, la mujer ha venido desempeñando un papel importante en la administración estatal; durante este decenio dos mujeres han encabezado el Gobierno. UN ومنذ ظهور بنغلاديش، تضطلع المرأة بدور هام في حكم الدولة؛ فقد ترأست امرأتان قياديتان الحكومة خلال هذا العقد.
    En Prizren fueron violadas dos mujeres romaníes, por un albanés según se afirma. UN واغتصبت امرأتان من الروما في بريزرين، ويزعم أن ذلك تم على يد رجل ألباني.
    He visto dos mujeres peleándose a bofetadas por la última caja de relleno. Open Subtitles رأيت امرأتين يتعاركان بالصفع من أجر آخر علبة من مزيج الحشو
    Nunca había oído a dos mujeres dándose placer mutuamente... en vivo, en persona, antes. Open Subtitles أنت تعرف أنني لم يسمعوا قط متعة امرأتين الآخر يعيش في بالشخصية.
    Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. UN وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار.
    Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. UN وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار.
    Empero, estas barreras no son infranqueables, como demuestra la elección de dos mujeres musulmanas como jefas de aldea en la provincia de Pattani, donde predominan los musulmanes. UN ولكن هذه الحواجز يمكن التغلب عليها كما تجلى من انتخاب امرأتين لرئاسة قريتين في محافظة باتاني التي يسيطر عليها المسلمون.
    Encontramos dos mujeres desaparecidas la última semana. Open Subtitles وجدنا إمرأتين تم إختفائهما الاسبوع الماضي
    Salen dos mujeres en combinación y con los ojos cerrados, como dos sonámbulas. Open Subtitles . إمرأتان تدخل بالأرواب . عيونهم مغلقة . مثل السائرين نياماً
    dos mujeres son Primeras Viceministras -- de Educación y de Trabajo, Salud y Asuntos Sociales. UN وهناك سيدتان تشغلان منصبي النائب الأول لوزير التعليم ووزير العمل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    En 1996 dos mujeres fueron elegidas directamente. UN وفي عام ١٩٩٦ تم انتخاب سيدتين انتخابا مباشرا.
    Estoy seguro que todos escucharon acerca del asesinato de dos mujeres locales. ¿Sí? Open Subtitles متأكّد أنّكم سمعتم حول المرأتين المحليّتين اللتين عثر عليهنّ مقتولاتٍ. صحيح؟
    Nosotras somos dos mujeres heterosexuales intentando encontrar a un hombre en este mundo tan cruel. Open Subtitles نحن مجرد فتاتان محبتان للجنس الآخر نتطلع للقاء رجل في هذا العالم المجنون
    Has querido decir que sólo salí con dos mujeres contando a Judith. Open Subtitles وهل عنيت أنني لم أواعد سوى فتاتين بضمن ذالك جودث
    Te di la oportunidad de vengar a dos mujeres a quienes el sistema falló y como lo esperaba aprovechaste esa oportunidad. Open Subtitles منحتك فرصة للثأر لامرأتين خذلهما القانون وكما أملتُ، اغتنمتَ تلك الفرصة
    Según parece, las dos mujeres permanecieron cinco días en poder de los soldados. UN وقيل إن السيدتين اعتُقلتا لمدة خمسة أيام.
    inconcebible debe haber parecido, que una o dos mujeres estén tratando de dejar su huella en la industria entusiastas de las películas, ya saben. Open Subtitles فكرة لا يمكن تصورها ربما امرأة أو اثنتين تمكنتا من الحصول على مكانتهما في الصناعة مخرج أفلام مرموق، كما تعرف
    Vale, parece que tenemos diez hombres, dos mujeres, todos armados con armas automáticas. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ لدينا 10 رجال وامرأتين كلهم مسلحون بأسلحة آلية
    Un detective de Phoenix las siguió y las dos mujeres se encontraron atrapadas al final de una manga de aviones, colgando tres pisos en el aire. Open Subtitles مخبر من شرطة فونيكس كان يطاردهما ، ووجدت المرأتان نفسيهما محبوستان في نهاية ممر ، يؤدي إلى سقوط من إرتفاع ثلاثة طوابق
    - dos mujeres, baño de esponja y bacinica. - Lo siento, tienes razón. Open Subtitles وهناك أمرأتان معهما وعاء اسفنج وتتبولان انت محق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more