Veintinueve mujeres son vicealcaldesas y dos mujeres fueron elegidas para presidir organismos regionales. | UN | وتشغل 29 امرأة منصب نائب عمدة، وانتخبت امرأتان لرئاسة سلطات إقليمية. |
En las ocho instituciones de la Unión Europea actualmente hay dos mujeres y siete hombres suecos en esas categorías. | UN | وهناك في مؤسسات الاتحاد الأوروبي الثمان امرأتان حالياً وسبعة من الرجال من السويد على ذلك المستوى. |
Además de las relativas a grupos concretos, las comunicaciones se referían a 72 personas, entre ellas dos mujeres. | UN | وإضافة إلى البلاغات المرسلة فيما يخص فئات معينة، شملت هذه البلاغات 72 فرداً، منهم امرأتان. |
El Hospital Caura, con capacidad para dos mujeres solamente, puede albergar hasta 12 hombres. | UN | وفي الوقت الحالي يستطيع مستشفى كورا إيواء امرأتين فقط، مقابل 12 رجلاً. |
dos mujeres han sido nombradas para los cargos de subdirectoras de la Dirección General y 13 son jefas de servicio y de oficina. | UN | وهكذا فقد تمّ تعيين امرأتين في وظيفتي نائبة مدير بالإدارة العامة، و 13 امرأة في وظيفة رئيسة دائرة ورئيسة مكتب. |
Asesinato de dos mujeres, una bomba en un auto, nueve sin-hogar muertos. | Open Subtitles | لدينا إمرأتين تم قتلهما وسيارة مفخخة وتسعة مشردين قتلوا أيضاً |
Únicamente nueve de los 160 miembros del Parlamento eran mujeres, el Gabinete contaba solamente con dos mujeres y había pocas mujeres que fueran embajadoras. | UN | فتسعة فقط من بين اﻟ ١٦٠ عضوا في البرلمان من النساء، وتوجد إمرأتان فقط في مجلس الوزراء وهناك بضع سفيرات. |
Desde su independencia en 1978 solo dos mujeres han sido elegidas para ocupar un escaño. | UN | ومنذ الاستقلال في عام 1978، لم تنتخب لعضوية البرلمان من النساء سوى امرأتان. |
Además del Ministro de Estado, otras dos mujeres ocupaban puestos en el actual Consejo de Ministros. | UN | وبالاضافة الى وزيرة الدولة عينت امرأتان في الحكومة الحالية. |
Poco después, se detuvo a dos mujeres árabes que, no obstante, fueron posteriormente puestas en libertad. | UN | واعتقلت امرأتان عربيتان بعد ذلك بوقت قصير، ولكن أطلق سراحهما فيما بعد. |
dos mujeres que habían sido testigos presenciales de los hechos describieron la violación y el posterior asesinato de algunas mujeres a manos de la policía indonesia y de milicianos. | UN | وقدمت امرأتان شهادات مباشرة تصف طريقة قتل النساء بعد اغتصابهن على أيدي الشرطة والميلشيا اﻹندونيسية. |
Desde la creación del Estado de Bangladesh, la mujer ha venido desempeñando un papel importante en la administración estatal; durante este decenio dos mujeres han encabezado el Gobierno. | UN | ومنذ ظهور بنغلاديش، تضطلع المرأة بدور هام في حكم الدولة؛ فقد ترأست امرأتان قياديتان الحكومة خلال هذا العقد. |
En Prizren fueron violadas dos mujeres romaníes, por un albanés según se afirma. | UN | واغتصبت امرأتان من الروما في بريزرين، ويزعم أن ذلك تم على يد رجل ألباني. |
He visto dos mujeres peleándose a bofetadas por la última caja de relleno. | Open Subtitles | رأيت امرأتين يتعاركان بالصفع من أجر آخر علبة من مزيج الحشو |
Nunca había oído a dos mujeres dándose placer mutuamente... en vivo, en persona, antes. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لم يسمعوا قط متعة امرأتين الآخر يعيش في بالشخصية. |
Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. | UN | وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار. |
Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. | UN | وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار. |
Empero, estas barreras no son infranqueables, como demuestra la elección de dos mujeres musulmanas como jefas de aldea en la provincia de Pattani, donde predominan los musulmanes. | UN | ولكن هذه الحواجز يمكن التغلب عليها كما تجلى من انتخاب امرأتين لرئاسة قريتين في محافظة باتاني التي يسيطر عليها المسلمون. |
Encontramos dos mujeres desaparecidas la última semana. | Open Subtitles | وجدنا إمرأتين تم إختفائهما الاسبوع الماضي |
Salen dos mujeres en combinación y con los ojos cerrados, como dos sonámbulas. | Open Subtitles | . إمرأتان تدخل بالأرواب . عيونهم مغلقة . مثل السائرين نياماً |
dos mujeres son Primeras Viceministras -- de Educación y de Trabajo, Salud y Asuntos Sociales. | UN | وهناك سيدتان تشغلان منصبي النائب الأول لوزير التعليم ووزير العمل والصحة والرعاية الاجتماعية. |
En 1996 dos mujeres fueron elegidas directamente. | UN | وفي عام ١٩٩٦ تم انتخاب سيدتين انتخابا مباشرا. |
Estoy seguro que todos escucharon acerca del asesinato de dos mujeres locales. ¿Sí? | Open Subtitles | متأكّد أنّكم سمعتم حول المرأتين المحليّتين اللتين عثر عليهنّ مقتولاتٍ. صحيح؟ |
Nosotras somos dos mujeres heterosexuales intentando encontrar a un hombre en este mundo tan cruel. | Open Subtitles | نحن مجرد فتاتان محبتان للجنس الآخر نتطلع للقاء رجل في هذا العالم المجنون |
Has querido decir que sólo salí con dos mujeres contando a Judith. | Open Subtitles | وهل عنيت أنني لم أواعد سوى فتاتين بضمن ذالك جودث |
Te di la oportunidad de vengar a dos mujeres a quienes el sistema falló y como lo esperaba aprovechaste esa oportunidad. | Open Subtitles | منحتك فرصة للثأر لامرأتين خذلهما القانون وكما أملتُ، اغتنمتَ تلك الفرصة |
Según parece, las dos mujeres permanecieron cinco días en poder de los soldados. | UN | وقيل إن السيدتين اعتُقلتا لمدة خمسة أيام. |
inconcebible debe haber parecido, que una o dos mujeres estén tratando de dejar su huella en la industria entusiastas de las películas, ya saben. | Open Subtitles | فكرة لا يمكن تصورها ربما امرأة أو اثنتين تمكنتا من الحصول على مكانتهما في الصناعة مخرج أفلام مرموق، كما تعرف |
Vale, parece que tenemos diez hombres, dos mujeres, todos armados con armas automáticas. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّ لدينا 10 رجال وامرأتين كلهم مسلحون بأسلحة آلية |
Un detective de Phoenix las siguió y las dos mujeres se encontraron atrapadas al final de una manga de aviones, colgando tres pisos en el aire. | Open Subtitles | مخبر من شرطة فونيكس كان يطاردهما ، ووجدت المرأتان نفسيهما محبوستان في نهاية ممر ، يؤدي إلى سقوط من إرتفاع ثلاثة طوابق |
- dos mujeres, baño de esponja y bacinica. - Lo siento, tienes razón. | Open Subtitles | وهناك أمرأتان معهما وعاء اسفنج وتتبولان انت محق |