"dos palabras" - Translation from Spanish to Arabic

    • كلمتين
        
    • كلمتان
        
    • بكلمتين
        
    • كلمة واحدة
        
    • التعبيرين
        
    • مصطلحي
        
    • الكلمتين
        
    • الكلمتان
        
    El primer trabajo es para el lunes, y sólo he escrito dos palabras. Open Subtitles المسودة يجب ان تسلم يوم الاثنين ولقد قمت بكتابة كلمتين فقط
    No has dicho más de dos palabras desde que nos fuimos del hospital. Open Subtitles أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى.
    Empecé diez veces y no podía conseguir hacer dos palabras sin venirme abajo. Open Subtitles لقد بدأت عشر مرات، ولم أستطع إخراج كلمتين بدون أن أنهار.
    Uno de ellos vio por error dos palabras y tuvo que pasar varias semanas internado. Open Subtitles واحداً منهم ترجم كلمتان عن طريق الخطأ و أرسل الى المستشفى لعدة أسابيع
    dos palabras que pudo haber oído y que carecerán de significado para usted o para cualquiera en su organización. Open Subtitles كلمتان ربما سمعتهما و ليس لهما أهمية لك أو لمنظمتك
    Pero antes de que quedes totalmente silenciosa, quiero pronunciar dos palabras, Open Subtitles لكن قبل ان ترحل اصمتي تماما أُريدُك أَنْ تنطقي كلمتان
    Por eso tienen dos palabras para cuatro y dos palabras para siete. Open Subtitles هُناك كلمتين في اللغة اليابانية للرقم أربعة وكلمتين للرقم سبعة
    Este chico es incapaz de hilar dos palabras cuando está con ella. Open Subtitles هذا الولد لا يستطيع نطق كلمتين صحيحتين عندما يكون بجوارها.
    Te di como 1000 charlas de tío y olvidaste dos palabras importantes. Open Subtitles فقد أعطيتكِ ١٠٠٠ حديث كعمّكِ باستثناء أنكِ نسيتِ كلمتين مهمّتين
    Por último, apenas unas semanas antes de las elecciones, el papa pronuncia dos palabras: Open Subtitles آخر شيء، فقط قبل أسابيع قليلة من الانتخابات، يقول البابا كلمتين فقط
    El segundo aspecto importante se refiere al fortalecimiento de los derechos del ciudadano frente a la administración pública, lo que se traduce en dos palabras: participación e información. UN ويتعلق الجانب الهام الثاني بتعزيز حقوق المواطن تجاه اﻹدارة العامة ويمكن ترجمتـــه في كلمتين همـــا المشاركة واﻹعلام.
    La esencia de la tarea principal que se le encomienda hoy a las Naciones Unidas puede expresarse en dos palabras: adaptación y modernización. UN وجوهر المهمة الرئيسية التي على اﻷمم المتحدة أن تقوم بها اليوم يمكن إيجازه في كلمتين: التكيف والتحديث.
    Las razones de esta ingrata situación se pueden atribuir a un conjunto de circunstancias que cabe reducir a dos palabras: información y entorno. UN وترجع أسباب هذا الوضع غير المستحب إلى مجموعة من الظروف يمكن اختزالها في كلمتين هما: المعلومات والبيئة.
    Ahora la mayoría de los ambientalistas no dicen que el crecimiento sea bueno, porque, en nuestro léxico, "asfalto" son dos palabras imputando culpa. TED بعض خبراء البيئة الآن لا يقرّرون أن النمو جيد. لأن، في معجمنا، الأسفلت هو عبارة عن كلمتين: وضع اللوم.
    Nunca nos dijimos ni dos palabras personales y los dos vivimos cosas terribles. Open Subtitles نحن لم نتبادل حتى كلمتان شخصيتان وكنا معاً خلال بعض المواقف الفظيعة
    Fil, dos palabras. - Agáchate. - ¡Escucha! Open Subtitles ـ فيل ، لدي كلمتان لك ، تفادى ـ إستمع إلي إنها
    dos palabras que no me gustan: Tumba y desenterrada. Open Subtitles حسناً, هناك كلمتان لا أحبهما القبر والمكتشفين
    dos palabras que se volvieron el lema del movimiento indio por la libertad. Open Subtitles كلمتان أصبحتا الصولجان لحركة الحرية الهندية
    Ese muchacho no dice ni dos palabras. Me asusta. Open Subtitles ذلك الطفل لا يقول كلمتان يخيفني ذلك الطفل
    Y aquí viene el agradecimiento, las dos palabras que ama todo médico. Open Subtitles والآن وقت الامتنان كلمتان يعيش كل طبيب ليسمعهما
    Sólo deseo hacer unos cuantos comentarios acerca de dos palabras que se utilizan en este texto. UN أود فقـط أن أدلى ببعض الملاحظات فيما يتصل بكلمتين استعملتـا فـي هـذا النص.
    En dos palabras muy sencillas: Prebendas políticas. Open Subtitles حسنا, أنا لدي كلمة واحدة لأقولها لك نهم الخنازير
    La oradora se hace eco de preguntas anteriores acerca de la confusión entre " equidad " e " igualdad " y duda de que se trate de un problema de traducción, ya que las dos palabras no significan lo mismo. UN 25 - ورددت الأسئلة السابقة الخاصة بالتعبيرين الملتبسين " الإنصاف " (equity) و " المساواة " (equality)، فأعربت عن شكوكها في أن المشكلة ذات علاقة بالترجمة، لأن التعبيرين لا يعنيان نفس الشيء.
    19. El empleo de esas dos palabras, " discapacidad " y " minusvalía " , debe considerarse teniendo en cuenta la historia moderna de la discapacidad. UN ١٩ - وينبغي النظر الى استخدام مصطلحي " العجز " و " العوق " في ضوء التاريخ الحديث للعجز.
    Para entender mejor la magnitud del problema, examinaremos detenidamente las dos palabras clave: discriminación y violencia. UN ولِفهم حجم هذه المشكلة فهماً أفضل، سوف نُلقي نظرة معمَّقة على الكلمتين الرئيسيتين في هذا السياق: التمييز والعنف.
    El Alzheimer y la demencia son dos palabras que, si uno las dice delante de la gente, nota que algo se nubla en ellos. TED الآن، الزهايمر والخرف، عندما تذكر هاتان الكلمتان أمام الناس ستشاهدون غمامة تغشاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more