"dos personas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • شخصين في
        
    • شخصان في
        
    • شخصين على
        
    • موظفان في
        
    • اثنان في
        
    • فردين في
        
    • شخصين فى
        
    • كشخصين
        
    • وموظفان في
        
    • لشخصين في
        
    Sí, si dos personas en la misma mesa sacan la jota de corazones, alguien va a tener mucho que explicar. Open Subtitles نعم ، شخصين في آن واحد بنفس الطاولة يقلبون القلوب الى جاك شخص ما عليه شرح الأمر
    En cierto momento vio a dos personas en el sótano, junto a la puerta del campo de deportes, y observó que había una taza encajada en la puerta para mantenerla abierta. UN وفي وقت ما، لاحظ وجود شخصين في الطابق الأسفل عند باب ملعب الرياضة، ولاحظ أن كوباً كان يعترض الباب لمنعه من الإغلاق.
    En cierto momento vio a dos personas en el sótano, junto a la puerta del campo de deportes, y observó que había una taza encajada en la puerta para mantenerla abierta. UN وفي وقت ما، لاحظ وجود شخصين في الطابق الأسفل عند باب ملعب الرياضة، ولاحظ أن كوباً كان يعترض الباب لمنعه من الإغلاق.
    dos personas en Noruega pueden hacer ese salto. No eres una de ellas. Open Subtitles شخصان في النرويج يمكنهم القيام بتلك القفزه انت لست واحداً منهم
    No se permite más de dos personas en el asiento, Noah. Open Subtitles لا يمكنك الجلوس أكثر من شخصين على كرسي ، ونوح.
    En las elecciones de la comunidad bahá ' í, si se produce un empate entre dos personas en una votación y una de ellas pertenece a un grupo minoritario, esta última queda elegida automáticamente. UN وفي الانتخابات البهائية، عندما تسفر نتائج الاقتراع عن تساوي شخصين في عدد الأصوات التي حصلا عليها، وكان أحدهما منتميا إلى إحدى الأقليات، يصبح نجاح ذلك الشخص في الانتخابات تلقائيا.
    Se arrestó a dos personas en el escenario de los hechos, pero más tarde se les puso en libertad tras la intervención del Gobierno del Sudán. UN وألقي القبض على شخصين في موقع الهجوم، لكن أطلق سراحهما لاحقا عقب تدخل حكومة السودان.
    Durante el período de que se informa, la Sala de Apelaciones pronunció una sentencia relativa a dos personas, en la causa Mugenzi y Mugiraneza. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف حكما بحق شخصين في قضية موغينـزي وموغيرانيزا.
    dos personas en su interior sobre zancos le dan el alto y alguien al frente usa una especie de volante para mover esa cabeza. TED هناك شخصين في الداخل وهذا ما يعطي المجسم الارتفاع وشخص في المقدمة امام المجسم والذي يحرك العجلة .. والرأس
    Y por cierto, si quieren saber cómo se colocan dos personas en un escáner de MRI a la vez, pregúntenme después. TED وبالمناسبة، لو أردت أن تعرف كيف بإمكانها وضع شخصين في جهاز التصوير المغناطيسي في نفس الوقت تحدث لي لاحقاً.
    Para celebrar la unión, de dos personas en matrimonio Open Subtitles للإحتِفال بإتحادَ شخصين في الزواجِ المقدّسِ
    - No puedo. El hombre al que persigo mató a dos personas en esta casa. Open Subtitles الرجل الذي أبحث عنه قتل شخصين في هذا المنزل
    O dos personas en una fiesta que quieren acercarse, pero ninguno es lo suficientemente valiente para hacer el primer movimiento. Open Subtitles أو ربما يكونا شخصين في حفل يريدان أن يتقربا من بعضهما وليس لدى أحدهما الشجاعة الكافية لاتخاذ الخطوة الأولى.
    "Hay dos personas en el mundo que te aman más que a nada. " Open Subtitles هناك شخصين في العالم من يرغب بكَ أكثر من أيّ شيء,
    Y si sucede que tengo un arma, podría tener algo que ver con el hecho de que hay una o dos personas en este mundo que quieren hacerme daño. Open Subtitles ولو كان معي سلاح ناري ربما للأمر علاقة بحقيقة أن شخص أو شخصين في هذا العالم يريدون الضرر لي
    Esto representa un aumento de dos personas en 1997, como resultado de una operación llevada a cabo con éxito que permitió aprehender a siete sospechosos y trasladarlos posteriormente a Arusha. UN وهذا يمثل زيادة قدرها شخصان في عام ٧٩٩١، ويعود الفضل في اعتقالهما لعمليات ناجحة جرى خلالها اعتقال سبعة من المشتبه فيهم نقلوا بعد ذلك إلى أروشا.
    Resulta que hace dos días, dos personas, en 2 salas de emergencia de Baltimore y una persona en una sala de emergencia de Filadelfia cayeron en coma y murieron de forma repentina. Open Subtitles انه قبل يومين شخصان في غرفتي اسعاف في بالتيمور و شخص اخر في غرفة اسعاف في فيلادلفيا دخلوا في غيبوبة و ماتوا فجأة
    Pero me gustaría destacar para ustedes a dos personas en particular. Open Subtitles لكن أود أن أخص بالذكر شخصين على وجه الخصوص
    dos personas en la BLNU y dos en los Estados Unidos de América UN موظفان في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وموظفان في الولايات المتحدة
    De ti, que compraste ese tercer auto aun cuando sólo dos personas en tu hogar saben manejar. Open Subtitles الذين اشتريتم السيارة الثالثة, بينما فقط اثنان في منزلكم يستطيعون القيادة!
    Ello no quiere decir que la responsabilidad penal por crímenes contra la paz quede reducida, incluso en una dictadura, a una o dos personas en la cima del poder. UN 69 - ولا يعني ذلك أن تقتصر المسؤولية الجنائية عن الجرائم ضد السلم، حتى في الأنظمة الديكتاتورية، على فرد أو فردين في قمة هرم السلطة.
    Sabes cómo eliminarlo, pero hay otras dos personas en el mismo auto Open Subtitles يمكنك الإمساك به لكن هناك شخص او شخصين فى السيارة
    Caminas por la vida viendo a dos personas en tu sombra. Open Subtitles تسيرين خلال حياتك وترين ظلكِ كشخصين
    Cinco personas en la Base Logística de las Naciones Unidas, dos personas en Kuwait y una persona en Jeddah. UN خمسة موظفين في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ وموظفان في الكويت وموظف واحد في جدة.
    Estadísticamente hablando, es muy poco probable que les pase a dos personas en una familia. Open Subtitles من الناحية الإحصائية , بأنه امر مستبعد جداً بأنه سيحصل نفس الشيء لشخصين في عائلة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more