Personal internacional: aumento de dos plazas temporarias | UN | الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار وظيفتين مؤقتتين |
Se propone el establecimiento en la Dependencia de las dos plazas adicionales siguientes: | UN | 95 - ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين في الوحدة، على النحو التالي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين. |
iii) dos plazas de categoría P-2 correspondientes a dos diseñadores encargados de asistir con la documentación sobre el diseño y las especificaciones técnicas; | UN | ' 3` وظيفتان برتبة ف-2 لواضعي برامج يساعدان في توثيق المواصفات والتصميم التقني؛ |
Las funciones de las dos plazas que se reasignarán pueden ser asumidas por el resto de la plantilla de personal. | UN | ويمكن لما تبقى من الملاك الوظيفي استيعاب مهام الوظيفتين المراد نقلهما. |
Propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos | UN | التحويل المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين |
No se necesitarán recursos, ya que se propone que las dos plazas de personal temporario general se conviertan a puestos. | UN | 614 - لن تكون هناك حاجة إلى موارد، إذ يُـقترح تحويل منصبي المساعدة العامة المؤقتة إلى وظيفتين. |
Con el fin de apoyar la aplicación del enfoque integrado, se propone el establecimiento de dos plazas adicionales de categorías P-4 y P-2, según se detalla a continuación: | UN | 63 - ولدعم تطبيق النهج المتكامل، يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة ف-4 و ف-2، كما هو مبين أدناه: |
Se propone en consecuencia la creación de dos plazas adicionales de oficial de asuntos judiciales, de categoría P-3, para prestar apoyo y facilitar las tareas de los equipos. | UN | 99 - ويقترح لذلك إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفين للشؤون القضائية برتبة ف-3 لتقديم الدعم وتيسير قيام الأفرقة بأعمالها. |
En vista de las necesidades descritas anteriormente, se propone también crear dos plazas adicionales, como sigue: | UN | 120 - وبالنظر إلى الاحتياجات المذكورة آنفاً، يقترح أيضاً إنشاء وظيفتين إضافيتين على النحو التالي: |
El crédito propuesto, que asciende a 294.100 dólares, se destinaría a sufragar el mantenimiento de las dos plazas de personal temporario general que se describen a continuación. | UN | 598 - وتغطي الاحتياجات المقترحة البالغ قدرها 100 294 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد أدناه. |
La suma de 73.800 dólares representa el costo de dos plazas a tiempo completo para el segundo semestre de 2011, con el fin de garantizar que los preparativos para el traslado del personal se hagan a su debido tiempo; | UN | ويعكس المبلغ الذي قدره 800 73 دولار تكلفة وظيفتين على أساس التفرغ لمدة النصف الثاني من عام 2011، لضمان إنجاز الأعمال التحضيرية لنقل الموظفين في المواعيد المقررة؛ |
La Comisión considera que en la justificación ofrecida para las dos plazas adicionales de Oficial de Asuntos Políticos no se tiene en cuenta suficientemente la capacidad existente y, por consiguiente, no recomienda que se apruebe su creación. | UN | وتعتبر اللجنة أن التبرير الذي يساق لإنشاء وظيفتين إضافيتين للشؤون السياسية لا يأخذ في الاعتبار بشكل كاف القدرات الموجودة، ومن ثم، فهي لا توصي بالموافقة على إنشائهما. |
Se proponen dos plazas nuevas de la categoría P-3 para Oficiales Médicos en la Sección de Servicios Médicos para 2012. | UN | 222 - ويقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لطبيبين برتبة ف-3 في قسم الخدمات الطبية لعام 2012. |
Ese crédito incluye el mantenimiento de dos plazas de personal temporario general que se aprobaron en cumplimiento de la resolución 64/243. | UN | ويشمل ذلك الاعتماد استمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة جرت الموافقة عليهما بموجب القرار 64/243. |
Se propone un aumento neto de dos plazas. | UN | ويقترح زيادة إضافية قدرها وظيفتان. |
La Oficina indica que actualmente hay dos plazas de Planificador Estratégico de Categoría Superior, una en la Dependencia de Planificación Estratégica y otra en la Oficina del Representante Ejecutivo del Secretario General. | UN | ويشير المكتب إلى أنه توجد حاليا وظيفتان لوظيفة مخطط استراتيجي، واحدة في وحدة التخطيط الاستراتيجي، والأخرى في مكتب الممثل التنفيذي للأمين العام. |
Se prevé que una de las dos plazas de personal temporario general presupuestadas no se ocupará durante el período que se examina | UN | فمن غير المتوقع أن تُشغل إحدى الوظيفتين الممولتين من المساعدة المؤقتة العامة المدرجتين في الميزانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
La administración de la infraestructura de almacenamiento y respaldo relacionada con este volumen de trabajo es realizada por dos plazas de P-3. | UN | ويضطلع بإدارة هذه البنية الأساسية التخزينية والاحتياطية المرتبطة بهذا الحجم من العمل موظفان برتبة ف-3. |
Las menores necesidades obedecen a la propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos. | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف. |
El aumento de las necesidades se compensa en parte con la supresión propuesta de dos plazas de personal temporario general. | UN | ويقابَل ازدياد الاحتياجات جزئيا بالخفض المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
Se han eliminado cinco plazas de la célula de contratación y dos plazas del equipo del proyecto de Mombasa. | UN | وألغيت خمس وظائف من خلية التوظيف ووظيفتين من فريق مشروع ممبسة. |
Como los sistemas no están puenteados por vía electrónica, las dos plazas están dedicadas a responder a los pedidos de servicios del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y a copiar y pegar los datos entre los dos sistemas para solicitud de servicio. | UN | ونظرا لأن النظامين غير متصلين إلكترونيا، تخصص الوظيفتان للرد على طلبات الخدمة الواردة من إدارة الدعم الميداني ونسخ البيانات من أحد الأنظمة ولصقها في النظام الآخر، وذلك في كل طلب من طلبات الخدمة. |
a) La subdependencia de operaciones, integrada por dos plazas de Oficial de Seguridad (1 del Servicio Móvil y 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico); | UN | (أ) الوحدة الفرعية للعمليات، وتتألف من موظفيْن لشؤون الأمن (موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من الفئة الفنية)؛ |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionaron a la Comisión Consultiva más detalles sobre las funciones de las tres plazas de Oficial de Asuntos Políticos y las dos plazas de Oficial de Derechos Humanos. | UN | 15 - وقُدّمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية بشأن مهام وظائف موظفي الشؤون السياسية الثلاثة ووظيفتي موظفي شؤون حقوق الإنسان. |
ii) dos plazas de personal temporario general (1 P-4 y 1 de Servicios Generales (otras categorías)) que convertirían en puestos para la resiliencia institucional; | UN | ' 2` منصبان مؤقتان ممولان من المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-4، و 1 خ ع (ر أ)) يقترح تحويلهما إلى وظيفتين في إطار القدرة على مواجهة الطوارئ في المنظمة؛ |
Southwest no le dejaría volar porque ocupa dos plazas. | Open Subtitles | خطوط ساوتويست لن تسمح لها بالطيران لأنها تحتاج لمقعدين |
Se propone suprimir un puesto de P-3, un puesto de personal nacional del Cuadro Orgánico, cuatro puestos de personal nacional de Servicios Generales y dos plazas de voluntario de las Naciones Unidas en la División de Comunicaciones e Información Pública para armonizar mejor la dotación de personal con el mandato de la División, con arreglo a las recomendaciones del examen de la dotación de personal civil. | UN | 57 - يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3، ووظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، وأربع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، ومنصبين مؤقتين لمتطوعي الأمم المتحدة في شعبة الاتصالات والإعلام من أجل مواءمة ملاك الموظفين على نحو أفضل مع ولاية الشعبة، وذلك تمشيا مع توصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين. |
Se propone mantener las dos plazas de Oficial de Recursos Humanos y la plaza de Auxiliar de Recursos Humanos con el fin de ampliar la iniciativa voluntaria de intercambio en redes y llevar a cabo la migración del nuevo sistema electrónico de gestión de la actuación profesional a las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويقترح استمرار وظيفتيْ الموارد البشرية ووظيفة مساعد الموارد البشرية من أجل توسيع اللازمة لتوسيع المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية ونقل نظام إدارة الأداء الإلكتروني الجديد إلى بعثات حفظ السلام. |
b) Suprimir dos plazas de Conductor (contratación local) en Ammán; | UN | (ب) إلغاء وظيفتَي سائقين (الرتبة المحلية) في عَمان؛ |