"dos puestos de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفتين من
        
    • وظيفتين جديدتين
        
    • الوظيفتين من
        
    • وظيفتين تابعتين
        
    La transferencia de dos puestos de la categoría P-5 de la Oficina del Representante Especial/Jefe de Misión a la Oficina de Asuntos Políticos; UN ويجري نقل وظيفتين من الرتبة ف - ٥ من مكتب الممثل الخاص/ رئيس البعثة إلى مكتب الشؤون السياسية؛
    Se propone la redistribución de dos puestos de la Dependencia de Comunicaciones a la Dependencia de Administración de Edificios. UN ٨٢ - يقترح نقل وظيفتين من وحدة الاتصالات.
    A comienzos de 1999 concluyó el traslado, aprobado en la decisión 98/20, de dos puestos de la sede a Roma. UN وجرى الانتهاء من نقل وظيفتين من المقر إلى روما، على النحو الذي ووفق عليه في المقرر ٩٨/٢٠، في أوائل عام ١٩٩٩.
    Como se indica en el párrafo 12, se han transferido a esta nueva dependencia dos puestos de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. UN وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 12 أعيد نقل وظيفتين من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من أجل تزويد هذه الوحدة الجديدة بالموظفين.
    Se propone el aumento de dos puestos de la categoría P-3 para oficiales de compras y dos puestos de personal de contratación local que se financiarían con cargo a fuentes extrapresupuestarias. UN ويقترح إضافة وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٣ لموظفي مشتريات، ووظيفتين من الرتب المحلية تمولان من موارد من خارج الميزانية.
    El Director Ejecutivo solicita también que se apruebe la reclasificación de dos puestos de la categoría de P - 5 a la categoría de D - 1. UN ويطلب المدير التنفيذي أيضا الموافقة على إعادة تصنيف وظيفتين من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1.
    Establecimiento de dos puestos de la categoría P-3 de oficial de seguridad de la aviación en los Servicios de Apoyo Técnico. UN 20 - إنشاء وظيفتين من الرتبة ف-3 لموظف سلامة الطيران ضمن خدمات الدعم الإداري.
    La Comisión Consultiva recomienda que se establezcan dos puestos de la categoría P-3 de oficial de seguridad de la aviación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفتين من الرتبة ف-3 لموظفي سلامة الطيران.
    Teniendo en cuenta el creciente volumen y complejidad de las cuestiones que requerían una traducción fidedigna, se propone reasignar dos puestos de la División de Apoyo a la Misión para que presten apoyo de idiomas a la Oficina del Comandante de la Fuerza. UN ونظراً للزيادة في حجم وتعقيد المسائل التي تتطلب ترجمة دقيقة، يُـقترح نقل وظيفتين من شعبة دعم البعثة لتوفير دعم لغوي مخصص لمكتب قائد القوة.
    30. Con respecto a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, se incluyen créditos para la reclasificación de dos puestos de la categoría D-1 a la categoría D-2 y la creación de un nuevo puesto de redactor de discursos. UN التكاليف اﻷخرى ٠٣ - ورصد للمكتب التنفيذي لﻷمين العام اعتماد لتغطية تكاليف إعــادة تصنيف وظيفتين من الرتبـة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢، وﻹنشاء وظيفة جديدة لكاتب خُطَب.
    b Incluye dos puestos de la categoría P-3 en apoyo de estructuras sustantivas extrapresupuestarias. UN )ب( تشمل وظيفتين من الرتبة ف - ٣ دعما لﻷجهزة الفنية الممولة من خارج الميزانية.
    b Incluye dos puestos de la categoría P-3 en apoyo de estructuras sustantivas extrapresupuestarias. UN )ب( تشمل وظيفتين من الرتبة ف - ٣ دعما للملاك الفني من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    l) Creación de dos puestos de la categoría P-4 y dos puestos de la categoría P-3 en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN )ل( إنشاء وظيفتين من الرتبة ف - ٤ ووظيفتين من الرتبة ف - ٣ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Estas cifras reflejan la redistribución a la CESPAO de dos puestos de la UNCTAD, la supresión de 29 puestos del presupuesto ordinario y la reducción de 40 puestos extrapresupuestarios, en comparación con el bienio 1996—1997. UN وتعكس هذه اﻷرقام نقل وظيفتين من اﻷونكتاد إلى اﻹسكوا، وإلغاء ٢٩ وظيفة من الميزانية العادية وتخفيض ٤٠ وظيفة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية، وذلك مقارنة بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Este número total (34) reflejaba la reasignación de dos puestos de la División de Adquisiciones a la División de Contaduría General luego del traspaso de la función de verificación de facturas. UN ويعكس العدد الكلي )٣٤( نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات بعد نقل مهمة تجهيز الفواتير.
    Estas cifras reflejan la redistribución a la CESPAO de dos puestos de la UNCTAD, la supresión de 29 puestos del presupuesto ordinario y la reducción de 40 puestos extrapresupuestarios, en comparación con el bienio 1996—1997. UN وتعكس هذه اﻷرقام نقل وظيفتين من اﻷونكتاد إلى اﻹسكوا، وإلغاء ٢٩ وظيفة من الميزانية العادية وتخفيض ٤٠ وظيفة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية، وذلك مقارنة بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    b) La reclasificación de dos puestos de la categoría P-5 a la categoría D-1 (37.500 dólares). UN (ب) إعادة تصنيف وظيفتين من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 (500 37 دولار).
    Asimismo, en el proyecto de presupuesto se prevé la creación de dos puestos para el programa de trabajo sobre África, en el marco del subprograma 1, y la reclasificación de dos puestos de la categoría P-3 a la de P-4, uno en el subprograma 2 y otro en el subprograma 3. UN ويسمح الاقتراح أيضا بإحداث وظيفتين لبرنامج العمل المتعلق بأفريقيا في إطار البرنامج الفرعي 1 وبإعادة تصنيف وظيفتين من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 لكل من البرنامجين الفرعيين 2 و 3 بمعدل وظيفة لكل منهما.
    Además del establecimiento de los dos nuevos puestos de la categoría P–4, el CCI propone la reclasificación de dos puestos de la categoría P–3 a la categoría P–4 y de un puesto de la categoría P–2 a la categoría P–3. UN ١١ باء - ٥ وباﻹضافة إلى اقتراح مركز التجارة الدولية إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٤، اقترح المركز إعادة تصنيف وظيفتين برتبة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٢ إلى رتبة ف - ٣.
    Teniendo en cuenta que las funciones de coordinación y planificación son principalmente responsabilidad del cuartel general de la Fuerza ubicado en An-Naqura, la reasignación de los dos puestos de la Oficina de Beirut no tendría repercusión alguna en las actividades de la Oficina. UN ومع الأخذ في الاعتبار أن مهام التنسيق والتخطيط تقع في المقام الأول على عاتق مقر القوة في الناقورة، فلن يكون لإعادة تعيين الوظيفتين من مكتب بيروت أي تأثير على أنشطة المكتب.
    Ello representa una disminución total del volumen de 200.000 dólares, como resultado de la redistribución de dos puestos de la sede a las oficinas exteriores y de rebajar tres puestos de la sede. UN ويمثل ذلك نقصانا إجماليا في الحجم قدره ٠,٢ من المليون دولار نتيجة ﻹعادة وزع وظيفتين تابعتين للمقر إلى الميدان وتخفيض رتب ثلاث وظائف تابعة للمقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more