"dos seminarios regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقتان دراسيتان إقليميتان
        
    • حلقتين دراسيتين إقليميتين
        
    • حلقتي عمل إقليميتين
        
    • حلقتا عمل إقليميتان
        
    • تنظيم حلقتين دراسيتين
        
    dos seminarios regionales sobre protección del consumidor. UN حلقتان دراسيتان إقليميتان بشأن حماية المستهلكين.
    dos seminarios regionales sobre protección del consumidor. UN حلقتان دراسيتان إقليميتان بشأن حماية المستهلكين.
    En ese sentido, quisiera informar a la Asamblea que en 2003 y 2004 Ucrania organizará dos seminarios regionales para determinar los bienes culturales y naturales que se inscribirán en la Lista del Patrimonio Mundial. UN وأود في هذا السياق أن أبلغ الجمعية بأن أوكرانيا سوف تستضيف في عام 2003 و 2004 حلقتين دراسيتين إقليميتين لتحديد الخصائص الثقافية والوطنية بقصد إدراجها في قائمة التراث العالمي.
    La Dependencia ha organizado dos seminarios regionales de expertos en 2002 y, más avanzado el año, editará una publicación sobre las dimensiones de género de la discriminación racial. UN فقال إن الوحدة نظمت حلقتين دراسيتين إقليميتين للخبراء في عام 2002، وستصدر في وقت لاحق من السنة نفسها نشرة عن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    La UNODC hace planes para celebrar otros dos seminarios regionales en 2009. UN ويعتزم المكتب تنظيم حلقتي عمل إقليميتين إضافيتين في عام 2009.
    La FAO ha organizado también dos seminarios regionales que se referirán, entre otros temas, a las disposiciones sobre el establecimiento de redes y los intercambios de informaciones. UN كما نظمت الفاو حلقتي عمل إقليميتين ستتناولان، في جملة أمور، ترتيبات إنشاء الشبكات وتبادل المعلومات.
    dos seminarios regionales sobre " Transferencia de la tecnología para una mejor utilización de los recursos forestales " . UN حلقتا عمل إقليميتان بشأن نقــل التكنولوجيــا مـــن أجل الاستخــدام اﻷفضــل للموارد الغابية. قادمتان.
    Se organizaron dos seminarios regionales en 2010 sobre estrategias y tecnologías para la difusión de los datos censales. UN 14 - نظمت حلقتان دراسيتان إقليميتان في عام 2010 عن استراتيجيات وتقنيات نشر بيانات التعداد.
    En el marco del programa nacional se habían celebrado dos seminarios regionales, considerados de utilidad por los participantes, quienes procedían de diferentes instituciones de beneficencia y de servicios sociales. UN وقد عُقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في إطار البرنامج الوطني وكانتا مفيدتين في رأي المشتركين الذين كانوا ينتمون إلى مؤسسات مختلفة، داخل قطاعي الرعاية والخدمات.
    En el marco del programa nacional se habían celebrado dos seminarios regionales, considerados de utilidad por los participantes, quienes procedían de diferentes instituciones de beneficencia y de servicios sociales. UN وقد عُقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في إطار البرنامج الوطني وكانتا مفيدتين في رأي المشتركين الذين كانوا ينتمون إلى مؤسسات مختلفة، داخل قطاعي الرعاية والخدمات.
    En 2012 se celebraron dos seminarios regionales, en la Argentina y el Senegal, con objeto de promover la armonización legislativa de los marcos jurídicos nacionales y prestar apoyo para la aplicación de los instrumentos internacionales y regionales sobre las armas de fuego. UN وفي عام 2012 عُقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في الأرجنتين والسنغال للعمل على المواءمة التشريعية للإطار القانوني الوطني ودعم تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية بشأن الأسلحة النارية.
    Se organizaron dos seminarios regionales de expertos sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, uno en Ciudad de México del 1° al 3 de julio de 2002 y el otro en Nairobi, del 16 al 18 de septiembre de 2002. UN ونظمت حلقتان دراسيتان إقليميتان للخبراء بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، إحداهما في مكسيكو سيتي في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2002 والأخرى في نيروبي في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2002.
    En 2003, la Dependencia organizó dos seminarios regionales de expertos en Praga y Bruselas, para intercambiar ideas sobre la forma de poner en práctica la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وخلال عام 2003، قامت الوحدة بتنظيم حلقتين دراسيتين إقليميتين للخبراء عُقدتا في براغ وبروكسل من أجل تبادل الأفكار حول كيفية وضع إعلان وبرنامج عمل ديربان موضع التنفيذ.
    dos seminarios regionales en Africa y en Europa oriental sobre la protección del consumidor y la conmemoración del décimo aniversario de la aprobación de las directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor. UN عقد حلقتين دراسيتين إقليميتين واحدة في افريقيا واﻷخرى في أوروبا الشرقية عن حماية المستهلكين؛ والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بحماية المستهلكين.
    También en el marco del programa del Certificado de administración de puertos se han organizado dos seminarios regionales de formación de instructores. UN وتم أيضاً في " سياق برنامج شهادة الميناء " تنظيم حلقتين دراسيتين إقليميتين لتدريب المدربين.
    En apoyo de la ratificación y aplicación de la Convención, International Disability Alliance organizó en 2009 dos seminarios regionales sobre la Convención en Filipinas y Egipto y un gran número de seminarios nacionales, en particular en América Latina. UN ودعماً للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها، نظم التحالف حلقتين دراسيتين إقليميتين عن الاتفاقية عام 2009 في الفلبين، ومصر ونظم عدداً كبيراً من الحلقات الدراسية الوطنية، لا سيما في أمريكا اللاتينية.
    4. El Grupo de Washington organizó y llevó a cabo dos seminarios regionales en 2005 en África y América Latina. UN 4 - قام فريق واشنطن بتنظيم وعقد حلقتي عمل إقليميتين في عام 2005 في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Información actualizada. En 2001, el FNUAP organizó dos seminarios regionales sobre programación y gestión orientada a los resultados en los que se hizo hincapié en la mejora de las prácticas administrativas, incluida la utilización de indicadores. UN 4 - استكمال: عقد صندوق الأمم المتحدة للسكان، في عام 2001، حلقتي عمل إقليميتين عن إدارة البرامج والمكاتب القائمة على النتائج ركزتا على تحسين الممارسات الإدارية، بما في ذلك استخدام المؤشرات.
    En 2001, el FNUAP llevó a cabo dos seminarios regionales sobre gestión de oficinas y programas basada en los resultados que hicieron hincapié en las prácticas de gestión perfeccionadas, en particular el uso de indicadores. UN وعقد الصندوق في عام 2001 حلقتي عمل إقليميتين عن إدارة البرامج والمكاتب استنادا إلى النتائج شددتا على تحسين الممارسات الإدارية، بما فيها استخدام المؤشرات.
    Asimismo, colaboró con el Banco y la Organización Mundial de la Salud (OMS) en la realización de dos seminarios regionales en África, donde se concentra el mayor número de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتعاونت اليونيسيف كذلك مع البنك ومع منظمة الصحة العالمية في عقد حلقتي عمل إقليميتين في أفريقيا، التي ورد فيها أعلى عدد من ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    A fin de aumentar la capacidad en este sentido en las oficinas en los países, se celebraron dos seminarios regionales, uno en Benin y el otro en Filipinas. UN وبغية بناء قدرات موظفي المكاتب القطرية، نُظمت حلقتا عمل إقليميتان في بنن والفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more