"dosis de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جرعة من
        
    • جرعات من
        
    • جرعات قدرها
        
    • بجرعات قدرها
        
    • جرعة مقدارها
        
    • لجرعات قدرها
        
    • من جرعات
        
    • الجرعات التي
        
    • الجرعة من
        
    • نمط مرتبط بالجرعة
        
    • جرعات تبلغ
        
    • جرعات تتراوح بين
        
    • جرعة بمقدار
        
    • لجرعة قدرها
        
    • لجرعتين قدرهما
        
    En 2008, más de 2.000 millones de dosis de vacunas orales contra la poliomielitis fueron suministradas por conducto del UNICEF. UN ففي عام 2008، قُدم أكثر من بليوني جرعة من اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال عن طريق اليونيسيف.
    La respuesta de él debe darle una dosis de su propia medicina. Open Subtitles . أستجابته لها هي جرعة من دوائها الخاص بوخزة سريعة
    Si tuviera todas esas dosis de la cura, sería un zombi forrado. Open Subtitles لو أن بحوزتي جرعات من العلاج لصرت زومبي فاحش الثراء
    Se amplió la campaña de inmunización y 87.000 niños recibieron la vacuna combinada contra la difteria/coqueluche/tétanos y tres dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis y 100.000 recibieron vacunas contra el sarampión. UN ووسعت حملة التحصين وحصل ٠٠٠ ٨٧ طفل على اللقاح الثلاثي وعلى ثلاث جرعات من لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم، كما جرى تحصين ٠٠٠ ١٠٠ طفل ضد الحصبة.
    En un estudio de 13 semanas de duración, realizado con ratas y ratones a los que se suministraron dosis de 5.000 y 2.000 mg de PCCC/kg/día, no se observaron cambios en los órganos reproductores. UN وفي دراسة استغرقت 13 أسبوعاً لم يلاحظ أي تغيرات في أعضاء التكاثر عند الجرذان والفئران التي أعطيت جرعات قدرها 5000 و2000 ملغم/برافينات مكلورة /يوم.
    La función testicular puede sufrir detrimento a dosis de 0,5 Gy. UN فوظيفة الخصية يمكن أن تتعرض للخطر بجرعات قدرها ٥ر٠ غراي.
    En 1993, la OMS suministró 800.000 dosis de vacunas para su utilización en situaciones de emergencia. UN وفي عام ١٩٩٣، قدمت منظمة الصحة العالمية ٠٠٠ ٨٠٠ جرعة من اﻷمصال لاستخدامها في الحالات الطارئة.
    Esta donación había permitido al UNICEF suministrar más de 1.000 millones de dosis de vacunas para niños en más de 65 países. UN وقد أدت هذه المساهمة إلى تمكين اليونيسيف من تقديم أكثر من بليون جرعة من اللقاحات لﻷطفال في أكثر من ٦٥ بلدا.
    Esta donación había permitido al UNICEF suministrar más de 1.000 millones de dosis de vacunas para niños en más de 65 países. UN وقد أدت هذه المساهمة إلى تمكين اليونيسيف من تقديم أكثر من بليون جرعة من اللقاحات لﻷطفال في أكثر من ٦٥ بلدا.
    Como resultado de estas medidas, se ha impedido que unos seis millones de dosis de estupefacientes llegaran a manos de los consumidores. UN ونتيجة لهذه اﻷعمال، منع وصول ما يقارب ستة ملايين جرعة من المخدرات إلى أيدي المستهلكين.
    Gracias a todos estos esfuerzos, le estamos economizando a los jóvenes del mundo más de 52.000 millones de dosis de cocaína y 3.000 millones de dosis de heroína al año. UN وبفضل هذه الجهود، فإننا نجنب شباب العالم أكثر من ٥٢ بليون جرعة مــن الكوكين وثلاثة بلايين جرعة من الهيروين في السنة.
    El UNICEF adquirió más de 2.000 millones de dosis de vacunas para apoyar los servicios y campañas de inmunización rutinaria en 2002. UN وقامت اليونيسيف بشراء ما يزيد على بليوني جرعة من اللقاحات لدعم خدمات وحملات التحصين الروتينية في عام 2002.
    Asimismo, se aplican dosis de toxoide tetánico en el marco del modelo de medicina familiar preventivo. UN وتعطَى أيضا جرعات من توكسين التيتانوس في إطار نموذج الطلب الأسري الوقائي.
    Se deberá administrar diazepan por vía subcutánea o intravenosa en los casos menos graves en dosis de 10 mg, que podrían repetirse según sea necesario. UN وينبغي إعطاء الديازيبام في أخف الحالات فقط في جرعات من 10 ملغم، تحت الجلد أو في الوريد، وتكرار الجرعة حسب ما يلزم.
    Se deberá administrar diazepan por vía subcutánea o intravenosa en los casos menos graves en dosis de 10 mg, que podrían repetirse según sea necesario. UN وينبغي إعطاء الديازيبام في أخف الحالات فقط في جرعات من 10 ملغم، تحت الجلد أو في الوريد، وتكرار الجرعة حسب ما يلزم.
    En un estudio de 13 semanas de duración, realizado con ratas y ratones a los que se suministraron dosis de 5.000 y 2.000 mg de PCCC/kg/día, no se observaron cambios en los órganos reproductores. UN وفي دراسة استغرقت 13 أسبوعاً لم يلاحظ أي تغيرات في أعضاء التكاثر عند الجرذان والفئران التي أعطيت جرعات قدرها 5000 و2000 ملغم/بارافينات مكلورة /يوم.
    La función testicular puede sufrir detrimento a dosis de 0,5 Gy. UN اذ يمكن أن تتعرض وظيفة الخصية للخطر بجرعات قدرها ٥,٠ غراي.
    En los conejos, se detectó una ligera toxicidad para el feto representada por una disminución del aumento de peso corporal (pc) tras administrar dosis de 5 mg/kg/d. UN وفي الأرانب لوحظت سمية طفيفة على الجنين ممثلة في نقص وزن الجسم بعد جرعة مقدارها 5 ملغ/كغ/يوم.
    Hay infecundidad en cerca del 30% de los casos después de dosis de 4 Gy. UN ويحدث العقم في حوالي ٠٣ في المائة من الحالات في أعقاب التعرض لجرعات قدرها ٤ غراي.
    El programa ordinario del UNICEF proporciona seis millones de dosis de la vacuna antipoliomielítica oral para las vacunaciones sistemáticas. UN وفي إطار برنامجها العادي، تقدم اليونيسيف ستة ملايين من جرعات لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم ﻷغراض التحصين الدوري.
    Las dosis de radiación a que está expuesta la población varían mucho de un tipo de instalación a otra, pero suelen ser bajas y disminuyen notablemente a medida que aumenta la distancia a que se encuentra la instalación. UN وتختلف الجرعات التي يتعرض لها الناس اختلافا كبيرا باختلاف نوع المنشأة، ولكنها بوجه عام صغيرة وتقل بصورة ملحوظة كلما ابتعدت المسافة عن المنشأة.
    Esta dosis de la droga inhibidora durará sólo una hora. Open Subtitles ستكفيك هذه الجرعة من العقار المانع لساعة واحدة
    El peso absoluto y relativo del hígado aumentó de manera significativa a partir de una dosis de PCCC de 100 mg/kg de peso corporal por día o más con 58% de cloro. UN وكانت تلك الزيادة ذات نمط مرتبط بالجرعة المتناولة من البرافين المكلور القصير السلسلة الذي تبلغ نسبة الكلور فيه 58٪.
    En un estudio amplio se utilizaron 6 dosis de 6 a 12 g/ha. UN وقد استخدم في دراسة شاملة 6 جرعات تبلغ 6 - 12 غرام/هكتار.
    El plaguicida tiene toxicidad aguda y crónica; produce neurotoxicidad, inmunotoxicidad, toxicidad reproductiva, musculoesquelética y hepática con dosis de 1 a 10 mg/kg peso corporal/día en estudios experimentales en animales. UN وهذا المبيد ذو سمية حادة ومزمنة، وهو يسبب السمية العصبية، وسمية الجهاز المناعي، الجهاز التناسلي والهيكل العضلي الهيكلي، وسمية الكبد، كما سببت جرعات تتراوح بين 1-10 مغ/كغ/و/ج/يومياً في سرطان الكبد لحيوانات التجارب التي أجريت عليها الدراسة.
    La cantidad de mercurio por dosis de 0,5 ml varía entre 2 y 50 microgramos. UN وتتراوح كمية الزئبق في كل جرعة بمقدار 0.5 مليغرام من 2 إلى 50 مايكروغرام.
    Se ha observado que dosis de 2 Gy produjeron cataratas y detrimento del desarrollo del pecho. UN ولوحظ حصول اعتام في عدسة العين وخلل في نمو الثديين نتيجة لجرعة قدرها ٢ غراي.
    Se observó un efecto perjudicial en las gónadas tras la exposición oral en ratones y ratas a niveles de dosis de 30 mg/kg pc y 400 mg/kg de dieta, respectivamente. UN ولوحظ وجود تأثيرات ضارة على الغدد التناسلية بعد التعرض عن طريق الفم في الفئران والجرذان لجرعتين قدرهما 30 ملغم/كغم من وزن الجسم و400 ملغم/كغم من وزن الطعام على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more