En 2008, más de 2.000 millones de dosis de vacunas orales contra la poliomielitis fueron suministradas por conducto del UNICEF. | UN | ففي عام 2008، قُدم أكثر من بليوني جرعة من اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال عن طريق اليونيسيف. |
La respuesta de él debe darle una dosis de su propia medicina. | Open Subtitles | . أستجابته لها هي جرعة من دوائها الخاص بوخزة سريعة |
Si tuviera todas esas dosis de la cura, sería un zombi forrado. | Open Subtitles | لو أن بحوزتي جرعات من العلاج لصرت زومبي فاحش الثراء |
Se amplió la campaña de inmunización y 87.000 niños recibieron la vacuna combinada contra la difteria/coqueluche/tétanos y tres dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis y 100.000 recibieron vacunas contra el sarampión. | UN | ووسعت حملة التحصين وحصل ٠٠٠ ٨٧ طفل على اللقاح الثلاثي وعلى ثلاث جرعات من لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم، كما جرى تحصين ٠٠٠ ١٠٠ طفل ضد الحصبة. |
En un estudio de 13 semanas de duración, realizado con ratas y ratones a los que se suministraron dosis de 5.000 y 2.000 mg de PCCC/kg/día, no se observaron cambios en los órganos reproductores. | UN | وفي دراسة استغرقت 13 أسبوعاً لم يلاحظ أي تغيرات في أعضاء التكاثر عند الجرذان والفئران التي أعطيت جرعات قدرها 5000 و2000 ملغم/برافينات مكلورة /يوم. |
La función testicular puede sufrir detrimento a dosis de 0,5 Gy. | UN | فوظيفة الخصية يمكن أن تتعرض للخطر بجرعات قدرها ٥ر٠ غراي. |
En 1993, la OMS suministró 800.000 dosis de vacunas para su utilización en situaciones de emergencia. | UN | وفي عام ١٩٩٣، قدمت منظمة الصحة العالمية ٠٠٠ ٨٠٠ جرعة من اﻷمصال لاستخدامها في الحالات الطارئة. |
Esta donación había permitido al UNICEF suministrar más de 1.000 millones de dosis de vacunas para niños en más de 65 países. | UN | وقد أدت هذه المساهمة إلى تمكين اليونيسيف من تقديم أكثر من بليون جرعة من اللقاحات لﻷطفال في أكثر من ٦٥ بلدا. |
Esta donación había permitido al UNICEF suministrar más de 1.000 millones de dosis de vacunas para niños en más de 65 países. | UN | وقد أدت هذه المساهمة إلى تمكين اليونيسيف من تقديم أكثر من بليون جرعة من اللقاحات لﻷطفال في أكثر من ٦٥ بلدا. |
Como resultado de estas medidas, se ha impedido que unos seis millones de dosis de estupefacientes llegaran a manos de los consumidores. | UN | ونتيجة لهذه اﻷعمال، منع وصول ما يقارب ستة ملايين جرعة من المخدرات إلى أيدي المستهلكين. |
Gracias a todos estos esfuerzos, le estamos economizando a los jóvenes del mundo más de 52.000 millones de dosis de cocaína y 3.000 millones de dosis de heroína al año. | UN | وبفضل هذه الجهود، فإننا نجنب شباب العالم أكثر من ٥٢ بليون جرعة مــن الكوكين وثلاثة بلايين جرعة من الهيروين في السنة. |
El UNICEF adquirió más de 2.000 millones de dosis de vacunas para apoyar los servicios y campañas de inmunización rutinaria en 2002. | UN | وقامت اليونيسيف بشراء ما يزيد على بليوني جرعة من اللقاحات لدعم خدمات وحملات التحصين الروتينية في عام 2002. |
Asimismo, se aplican dosis de toxoide tetánico en el marco del modelo de medicina familiar preventivo. | UN | وتعطَى أيضا جرعات من توكسين التيتانوس في إطار نموذج الطلب الأسري الوقائي. |
Se deberá administrar diazepan por vía subcutánea o intravenosa en los casos menos graves en dosis de 10 mg, que podrían repetirse según sea necesario. | UN | وينبغي إعطاء الديازيبام في أخف الحالات فقط في جرعات من 10 ملغم، تحت الجلد أو في الوريد، وتكرار الجرعة حسب ما يلزم. |
Se deberá administrar diazepan por vía subcutánea o intravenosa en los casos menos graves en dosis de 10 mg, que podrían repetirse según sea necesario. | UN | وينبغي إعطاء الديازيبام في أخف الحالات فقط في جرعات من 10 ملغم، تحت الجلد أو في الوريد، وتكرار الجرعة حسب ما يلزم. |
En un estudio de 13 semanas de duración, realizado con ratas y ratones a los que se suministraron dosis de 5.000 y 2.000 mg de PCCC/kg/día, no se observaron cambios en los órganos reproductores. | UN | وفي دراسة استغرقت 13 أسبوعاً لم يلاحظ أي تغيرات في أعضاء التكاثر عند الجرذان والفئران التي أعطيت جرعات قدرها 5000 و2000 ملغم/بارافينات مكلورة /يوم. |
La función testicular puede sufrir detrimento a dosis de 0,5 Gy. | UN | اذ يمكن أن تتعرض وظيفة الخصية للخطر بجرعات قدرها ٥,٠ غراي. |
En los conejos, se detectó una ligera toxicidad para el feto representada por una disminución del aumento de peso corporal (pc) tras administrar dosis de 5 mg/kg/d. | UN | وفي الأرانب لوحظت سمية طفيفة على الجنين ممثلة في نقص وزن الجسم بعد جرعة مقدارها 5 ملغ/كغ/يوم. |
Hay infecundidad en cerca del 30% de los casos después de dosis de 4 Gy. | UN | ويحدث العقم في حوالي ٠٣ في المائة من الحالات في أعقاب التعرض لجرعات قدرها ٤ غراي. |
El programa ordinario del UNICEF proporciona seis millones de dosis de la vacuna antipoliomielítica oral para las vacunaciones sistemáticas. | UN | وفي إطار برنامجها العادي، تقدم اليونيسيف ستة ملايين من جرعات لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم ﻷغراض التحصين الدوري. |
Las dosis de radiación a que está expuesta la población varían mucho de un tipo de instalación a otra, pero suelen ser bajas y disminuyen notablemente a medida que aumenta la distancia a que se encuentra la instalación. | UN | وتختلف الجرعات التي يتعرض لها الناس اختلافا كبيرا باختلاف نوع المنشأة، ولكنها بوجه عام صغيرة وتقل بصورة ملحوظة كلما ابتعدت المسافة عن المنشأة. |
Esta dosis de la droga inhibidora durará sólo una hora. | Open Subtitles | ستكفيك هذه الجرعة من العقار المانع لساعة واحدة |
El peso absoluto y relativo del hígado aumentó de manera significativa a partir de una dosis de PCCC de 100 mg/kg de peso corporal por día o más con 58% de cloro. | UN | وكانت تلك الزيادة ذات نمط مرتبط بالجرعة المتناولة من البرافين المكلور القصير السلسلة الذي تبلغ نسبة الكلور فيه 58٪. |
En un estudio amplio se utilizaron 6 dosis de 6 a 12 g/ha. | UN | وقد استخدم في دراسة شاملة 6 جرعات تبلغ 6 - 12 غرام/هكتار. |
El plaguicida tiene toxicidad aguda y crónica; produce neurotoxicidad, inmunotoxicidad, toxicidad reproductiva, musculoesquelética y hepática con dosis de 1 a 10 mg/kg peso corporal/día en estudios experimentales en animales. | UN | وهذا المبيد ذو سمية حادة ومزمنة، وهو يسبب السمية العصبية، وسمية الجهاز المناعي، الجهاز التناسلي والهيكل العضلي الهيكلي، وسمية الكبد، كما سببت جرعات تتراوح بين 1-10 مغ/كغ/و/ج/يومياً في سرطان الكبد لحيوانات التجارب التي أجريت عليها الدراسة. |
La cantidad de mercurio por dosis de 0,5 ml varía entre 2 y 50 microgramos. | UN | وتتراوح كمية الزئبق في كل جرعة بمقدار 0.5 مليغرام من 2 إلى 50 مايكروغرام. |
Se ha observado que dosis de 2 Gy produjeron cataratas y detrimento del desarrollo del pecho. | UN | ولوحظ حصول اعتام في عدسة العين وخلل في نمو الثديين نتيجة لجرعة قدرها ٢ غراي. |
Se observó un efecto perjudicial en las gónadas tras la exposición oral en ratones y ratas a niveles de dosis de 30 mg/kg pc y 400 mg/kg de dieta, respectivamente. | UN | ولوحظ وجود تأثيرات ضارة على الغدد التناسلية بعد التعرض عن طريق الفم في الفئران والجرذان لجرعتين قدرهما 30 ملغم/كغم من وزن الجسم و400 ملغم/كغم من وزن الطعام على التوالي. |