El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy la palabra a la representante de los Estados Unidos de América, quien hablará en nombre del país anfitrión. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
doy la palabra a la distinguida representante de la República Arabe Siria, Srta. Chehabi. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الجمهورية العربية السورية الكريمة، اﻵنسة شهابي. |
doy la palabra a la señora representante de la India, Embajadora Kunadi. | UN | فهل هناك أية وفود ترغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة كونادي. |
doy la palabra a la Sra. Arce de Jeannet, de México. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة للسيدة آرسي دي جينيه، ممثلة المكسيك. |
doy la palabra a la Excma. Sra. Samia Ahmed Mohamed, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo del Sudán. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي الآنسة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان. |
Para ello, doy la palabra a la representante de Irlanda. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا. |
El Presidente interino (habla en árabe): doy la palabra a la Sra. Carol Bellamy, Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
doy la palabra a la Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, para que presente el informe del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة لنائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت، لعرض تقرير الأمين العام. |
doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لأمينة اللجنة لإجراء عملية التصويت. |
doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que lleve a cabo la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة كي تجري عملية التصويت. |
doy la palabra a la representante de Sudáfrica, quien desea intervenir en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جنوب أفريقيا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف. |
El Presidente interino (habla en árabe): doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela, Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان. |
doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela para que formule una declaración en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية التي ستتكلم تعليلا للتصويت. |
doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لكي تجري التصويت. |
doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que haga un breve anuncio. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لتدلي بإعلان موجز. |
doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que dirija la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala. | UN | وقبل رفع الجلسة، أعطي الكلمة لممثلة غواتيمالا. |
En primer lugar doy la palabra a la distinguida representante de Colombia, Embajadora Clemencia Forero Ucrós. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة لممثلة كولومبيا المُوَقّرة السفيرة كلمنسيا فوريرو أوكروز. |
doy la palabra a la Embajadora Whelan, de Irlanda. | UN | هل يريد أي وفد آخر أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل آيرلندا السفير ويلان. |
doy la palabra a la Excma. Sra. Nada Korac, Presidenta de la Comisión de Cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia de Yugoslavia. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة نادا كوراك، رئيسة لجنة التعاون مع اليونيسيف في يوغوسلافيا. |