La atraparon drogada en el data room. | Open Subtitles | أمسكوها منتشية بالمخدّرات في غرفة البيانات. |
Sé que estás drogada, pero no estoy hablando en Francés, ¿o sí? | Open Subtitles | أعلم انك منتشية لكنني لست اتحدث بالفرنسية اللعينة, أليس كذلك؟ |
Ahora que lo mencionas, sí. Parece que estás loca, o drogada. | Open Subtitles | بما أنك تسألين فأنت تبدين مجنونة أو منتشية من المخدرات. |
No que podíamos tirar a una niña de 10 años, drogada, al lago. | Open Subtitles | لم أقل أن بوسعك إلقاء فتاة مخدرة في العاشرة في بحيرة |
Es un crimen sin víctima. ¿Qué hay de la mujer drogada de la que se aprovechan? | Open Subtitles | ماذا عن المرأة التي تم تخديرها واستغلالها؟ |
No estoy borracha, no estoy drogada, no estoy buscando atención. | Open Subtitles | انا لست ثملة, و لست تحت تأثير دواء و لا اسعى للفت الانتباه |
Si esa viuda está drogada, mi sobrino es un mono. | Open Subtitles | إن كانت تلك الأرملة منتشية فأنا لا أعرف شيئاً |
Me mantuvo tan drogada no sabía qué día era. | Open Subtitles | ابقاني منتشية بالمخدرات لم اعرف في اي يوم نحن |
La primera vez que dormiste conmigo fue porque estabas drogada. | Open Subtitles | أوّل مرّة نمتِ فيها معي كانت بسبب كونكِ منتشية |
Al menos tenían la decencia de mantenerme drogada todo el tiempo. | Open Subtitles | لكنهم على الأقل كانت لديهم بعض الآدب، أبقونني منتشية طوال الوقت |
"demasiado drogada para recordar donde estacione" | Open Subtitles | أني منتشية لدرجة لاأذكر معها أين ركنت سيارتي |
Pero si cree que yo, o el FBI, vamos a dejar... que llegue la CIA y sacrifique a uno de mis chicos, está jodidamente drogada. | Open Subtitles | ولكن اذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم سندع وكالة الاستخبارات تأتى و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا، فلابد أن تكوني منتشية. |
El equipo del Consejo viene hacia aquí. Esperan que esté drogada. | Open Subtitles | فريق المنظمة فى الطريق إنهم يتوقعونها أن تكون مخدرة |
No, la mantengo drogada con morfina. | Open Subtitles | لا, فقط أبقيها مخدرة بالمورفين |
La única manera de que firme es si está drogada. | Open Subtitles | الطريقة الوحيده التي سوف توافق على ذلك هي عندما تكون مخدرة |
Pero los análisis toxicológicos indican que estuvo drogada por un tiempo. | Open Subtitles | ولكن وفقاً لفحص السموم تم تخديرها ولفترة ليست بقصيرة |
Porque estaba muy drogada el día de mi cumpleaños. | Open Subtitles | لأنها كانت ثملة من تعاطي المخدرات في عيد ميلادي |
- Chicas, sé que estoy drogada pero les juro, que el cuarto en el que me metieron se movía. | Open Subtitles | يارفاق؟ أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها |
Regresaba a casa drogada y acusaba a Sam de haberle arruinado la vida. | Open Subtitles | تعود مُنتشية إلى المنزل، وتتهم (سام) بتدمير حياتها. |
Y eso es cierto excepto por el hecho de que te caíste de un tejado porque estabas tan drogada que creíste, no sé, | Open Subtitles | وهذا كما تعرفين بالكاد صحيح عدا حقيقه انك وقعتي من السطح لانك كنت منتشيه هذا انتي |
No tenía protección, no hacía llamadas de aviso y estaba drogada la mitad de su jornada laboral. | Open Subtitles | لا توجد حمايه أمنة ، وهى تكون نصف الوقت سكرانة وهى تعمل |
Voy a dejar pasar esto porque sé que estás drogada por las bolsitas de té. | Open Subtitles | سوف أسامحك فى قولك لأننى أعلم أنك مخدره بفعل الشاى |
Una vez estuve tan drogada que conduje el auto de mi novio a través de la ventana de una tienda de mascotas. | Open Subtitles | ،كنت مخدّرة ذات مرّة قدت سيارة خليلي خلال زجاج متجر حيوانات أليفة |
Tenía catorce años y había sido drogada. | Open Subtitles | هى كانت فى 14 من العمر , وكانت مُخدرة |
Creo que fue drogada, y tuvo suerte si lo único que hicieron luego fue matarla. | Open Subtitles | أعتقد أنها خدرت وكانت محظوظة لو أن كل ما فعلوه بعد ذلك هو قتلها |
Yo le eché en cara la Navidad en que ella apareció drogada. | Open Subtitles | انا فتحت موضوع الكريسمس عندما اتت متعاطية |
Te veo en este camino, te involucras cuando, tienes una madre que está drogada y tu padre es un gran perdedor | Open Subtitles | أراكِ على هذا السبيل عندما يرميكِ ، مع انك حظيتي بـ أمي التي كانت تتعاطى المخدرات |
No, no, esto no fue un accidente. La víctima fue drogada. | Open Subtitles | لا.لا,هذا ليس بطريق الخطأ تم تخدير الضحية |