Ha habido un tiempo en el que el hombre pensaba que podía ser dueño de la mujer, relación que ya no se concibe como de apropiación por supuesto. | UN | وقد مر زمن اعتقد فيه الرجل أن بوسعه أن يملك المرأة، ومما لا شك فيه أن العلاقة بين الجنسين اليوم لا تُعتبر علاقة ملكية. |
El joven es Gómez, y su padre es el dueño de este lugar. | Open Subtitles | الشاب هو غوميز انه غريب الأطوار , والده يملك هذا المكان. |
Este es Denny Moe, dueño de la barbería superestrella de Denny Moe en Harlem. | TED | هذا هو ديني مو، صاحب صالون الحلاقة الناجح ديني مو في هارلم. |
Mi padre es el dueño de todo este terreno, incluida la casa. | Open Subtitles | إن أبي هو الذي يمتلك هذا بالكامل بالإضافة للجهة البحرية |
Eres dueño de un banco. Él, de esto. ¿Me dan un descuento? - Ya veremos. | Open Subtitles | انت تملك البنك هو يملك هذا المكان هل يمكننى الحصول على خصم عائلى؟ |
Era dueño de una pequeña tienda de quesos pero odiaba los negocios. | TED | كنت أملك متجر جُبن صغير ولكني كرهت هذا العمل حقًا. |
Me pregunto si el hijo de puta arrogante... vago quebrado dueño de este lugar... quizá no lo planeó él mismo. | Open Subtitles | أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه |
Solo quieren ser tus amigas porque tu papá es dueño de Six Flags. | Open Subtitles | تعلـم باانهم يحاولون ان يصبحون اصدقائك لأن والدك يملك ستة اعلأميـات |
No puesdes hablarme así, sólo porque tu tío sea el dueño de todo esto. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتحدث لي هكذا، فقط لأن عمّك يملك هذا المكان |
No tiene pinta de banquero ni de ser el dueño de los sitios que robamos. | Open Subtitles | لا ، فهو لا يبدو أنه مصرفيِ أو صاحب أى مكان قمنا بسرقته. |
Si desciframos lo que la carta dice, tal vez podamos averiguar el nombre del dueño de la casa. | Open Subtitles | إذا يمكننا أن نحْلّ ،ما تقوله هذه الرسالة لربّما يمكننا أن نعرف أسم صاحب البيت |
Usted debería ayudar al dueño de un negocio y creador de trabajos. | Open Subtitles | ان كنت تريد مساعدة صاحب عمل زميل وخالق فرص العمل. |
Es dueño de la caballeriza, dos bares... Dicen que hasta del ayuntamiento. | Open Subtitles | أسطبل كامل و حانتان ويقول البعض بأنه يمتلك مجلس المدينة |
Es dueño de media ciudad con... la posibilidad en la otra mano. | Open Subtitles | أنه يمتلك نصف المدينة والنصف الآخر تركه كخيار، كما تعلم |
Parece que deberíamos apagarlo... porque mi papá es el dueño de la tienda. | Open Subtitles | يبدو وكأننا يجب أن نطفئه فقط لأن أبّي يمتلك هذا المخزن |
Sé que Ud. cree ser el dueño de esta arboleda y tener derecho a cortarla. | Open Subtitles | الآن، أعلم أنك تدرك أنك تملك مجموعة الأشجار هذه ولك الحقّ فى قطعها |
Soy dueño de mi departamento. Puedo vender algunas obras de arte. Estare bien. | Open Subtitles | أنا أملك شقة وأمتلك خبرة أستطيع بيعها وسأكون على ما يرام. |
Ello ha inducido a algunas delegaciones a declarar que la Conferencia de Desarme es el dueño de su casa. | UN | وقد أدى هذا الطابع ببعض الوفود إلى إعلان أن مؤتمر نزع السلاح هو سيد بيته. |
Eres dueño de todos los mañanas, porque los compras baratos hoy. | Open Subtitles | أنت تمتلك كل الأيّام القادمة، لأنك اشتريتهم اليوم، وبثمن رخيص. |
Y este adorable hombre es el dueño de este estudio y mi ayudante personal, Timothy. | Open Subtitles | وهذا الرجل اللطيف الذي بجانبي هو المالك لمسرح الرقص هذا ومساعدي الخاص تيمثوي |
Le agradezco que me considere, es solo que, soy dueño de camión de tacos. | Open Subtitles | أنا أقدّر تفكيرك بي . إنه فقط ، أنا أمتلك عرة تاكو |
Cualquier dueño de un perro puede decir que tanto nosotros como ellos olemos. | TED | كما يمكن لأي مالك كلب أن يخبركم، نحن نشم، وهم يشمون. |
Vale, ¿así que Karinski fue dueño de este edificio durante dos años? | Open Subtitles | حسنا , اذا كارنسكي امتلك هذا المبنى لمدة عامين ؟ |
Sé que es dueño de muchas cosas hermosas. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه يَمتلكُ العديد مِنْ الأشياءِ الجميلةِ. |
Sí, felicitaciones. Es ahora el dueño de la Abadía Carfax. | Open Subtitles | حسنا ًتهنياً لقد اصبحت الان مالكاً لدير كرافكس |
El demandante, dueño de un buque, fletó un navío a una empresa australiana por intermedio de un agente. | UN | أجّر المدّعي، وهو شركة مالكة للسفن، سفينةً إلى شركة أسترالية من خلال وسيط أسترالي. |
La camarera dijo que obedecía las órdenes del dueño de no servir a los romaníes. | UN | وأوضحت النادلة أنها إنما تطيع أمراً لصاحب المطعم بعدم خدمة الغجر. |