Además, la MONUC ha desplegado 230 efectivos militares y 5 civiles a la base operacional de avanzada de Dungu. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت البعثة 230 جنديا و5 موظفين مدنيين إلى قاعدة العمليات المتقدمة في دونغو. |
El mayor número se debió a la apertura de nuevas oficinas en la zona de Dungu | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى فتح مكاتب جديدة في منطقة دونغو |
También se organizaron actividades de adiestramiento específicas para la Policía Nacional Congoleña en Dungu. | UN | واضطلعت أيضا بأنشطة تدريب خاصة لفائدة الشرطة الوطنية الكونغولية في دونغو. |
En el marco de Rudia II, las tropas de la MONUC se desplegaron inicialmente a las ciudades de Dungu y Duru en Haut Uélé. | UN | وكانت قوات البعثة قد نُشرت في البداية كجزءٍ من عملية روديا الثانية في بلدتي دونغو ودورو بأويلي العليا. |
Responden a las necesidades humanitarias más urgentes en los sectores prioritarios de los centros de Bunia, Dungu y Ango. | UN | وهي تلبي أشد الاحتياجات الإنسانية إلحاحاً في قطاعات ذات أولوية في محاور في بونيا ودونغو وأنغو. |
En la zona de Dungu de la Provincia Oriental, la asistencia a las poblaciones afectadas tuvo que ser transportada a más de 18.000 beneficiarios utilizando un puente aéreo. | UN | وفي منطقة دونغو من المقاطعة الشرقية، كان لا بد من نقل المساعدة للسكان المتضررين عن طريق جسر جوي، لخدمة أكثر من 000 18 مستفيد. |
Debido a la concentración de problemas de seguridad, las operaciones militares se intensificaron en Dungu en la Provincia Oriental durante 2008. | UN | وبسبب تركز المشاكل الأمنية، تعززت العمليات العسكرية في دونغو في المقاطعة الشرقية خلال عام 2008. |
Además de esas regiones, también se realizaron auditorías en Dungu y Lisala. | UN | وإضافة إلى المناطق الجوية المذكورة، أُجريت أيضا مراجعات في موقعي دونغو وليسالا. |
La MONUC envió un coordinador civil a Dungu para reforzar las actividades de protección de la población civil realizadas por la MONUC. | UN | وأوفدت البعثة منسقا مدنيا إلى دونغو لتعزيز الجهود المنسقة التي تبذلها البعثة لحماية المدنيين هناك. |
Sambia Aruna, Presidente, Association des Orpailleurs de Dungu | UN | سامبيا أرونا، رئيس رابطة دونغو للعاملين بالصناعات الاستخراجية |
La MONUSCO también concluyó la rehabilitación de la carretera de Dungu a Duru y siguió trabajando en la carretera de Duru a Faradje. | UN | كما أكملت البعثة إصلاح الطريق التي تربط بين دونغو ودورو وواصلت الأشغال في الطريق التي تربط بين دونغو وفاراجي. |
Aproximadamente el 85% de los desplazados internos ha sido acogido por familias ya de por sí extremadamente pobres y el resto vive en asentamientos improvisados de desplazados internos en los territorios de Dungu e Irumu. | UN | ويُقيم حوالي 85 في المائة من المشردين داخلياً مع أسَر مُضيفة تعاني أصلاً من فقر مدقع، فيما يُقيم من تبقَّى منهم في مستوطنات عشوائية للمشردين داخلياً في إقليمي دونغو وإيرومو. |
Además, se reforzaría el Centro de Operaciones de Inteligencia Conjuntas de Dungu. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري تعزيز مركز المعلومات المشترك للعمليات في دونغو. |
Además, las unidades de ingenieros militares están abriendo un corredor para facilitar la prestación de asistencia humanitaria, incluidos los caminos que unen Dungu con Faradje y Dungu con Duru. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفتح وحدات هندسية عسكرية محورا رئيسيا لدعم إيصال المساعدات الإنسانية، بما في ذلك طريقان من دونغو إلى فاراجي ومن دونغو إلى دورو. |
También se han rehabilitado algunas oficinas del gobierno local en Dungu. | UN | ويجري أيضا إصلاح بعض مكاتب الحكم المحلي في دونغو. |
También se designará a cuatro oficiales de enlace para el Centro conjunto de operaciones e inteligencia, situado en Dungu; | UN | وتعيِّن الرئاسة أيضا أربعة ضباط اتصال في المركز المشترك للاستخبارات والعمليات الذي يتخذ من دونغو مقرا له؛ |
Por último, siguió prestando apoyo al Centro de operaciones de inteligencia conjuntas en Dungu. | UN | وأخيراً، واصلت البعثة دعم مركز المعلومات والعمليات المشتركة في دونغو. |
El número mayor al previsto se debió a los presuntos ataques perpetrados por el LRA en la zona de Dungu, en el distrito de Ituri | UN | ويعود ارتفاع النواتج إلى ادعاءات بشن جيش الرب للمقاومة هجمات في منطقة دونغو في مقاطعة إيتوري |
Se celebraron más sesiones de las previstas debido al aumento del número de funcionarios de prisiones desplegados en las 2 nuevas oficinas en Dungu y Uvira | UN | تُعزى زيادة الناتج إلى زيادة عدد موظفي السجون الذين نشروا في مكتبين جديدين في دونغو وأوفيرا |
La misión de evaluación técnica visitó oficinas sobre el terreno en Goma, Bukavu, Mbuji Mayi, Kananga, Mbandaka, Dungu, Bunia y Beni. | UN | 37 - وزارت بعثة التقييم التقني المكاتب الميدانية في غوما وبوكافو ومبوجي ومايي وكانانغا ومبادنداكا ودونغو وبونيا وبيني. |
15 aeródromos, incluidos 4 emplazamientos secundarios en Aru, Beni, Manono y Dungu | UN | 15 موقعا، منها 4 مواقع فرعية في آرو وبيني ومانونو ودونغو |