Los manifestantes indicaron que se les había confiscado 500 dunums de tierra. | UN | وأشار المتظاهرون إلى أنه يجري مصادرة ٥٠٠ دونم من أراضيهم. |
Los aldeanos dijeron que las autoridades militares les habían notificado que se les requisaría 5.000 dunums de tierra para ampliar los dos asentamientos. | UN | وصرح القرويون بأن السلطات العسكرية أفادتهم بأنه ستجرى مصادرة ٠٠٠ ٥ دونم من أراضيهم لتوسيع المستوطنتين. |
La carretera, que requería la expropiación de más de 1.500 dunums de terreno sería utilizada principalmente por los asentamientos de la zona de Gush Etzion. | UN | وسيخدم الطريق، الذي استدعى نزع ملكية أكثر من ٠٠٥ ١ دونم من اﻷراضي، أساسا المستوطنات في منطقة غوش عتصيون. |
En el informe se indica también que el Gobierno del Likud confiscó 27.880 dunums de tierras, de los cuales 25.830 se consideraban tierras estatales. | UN | وذكر التقرير أيضا أن حكومة الليكود صادرت ٨٨٠ ٢٧ دونما من اﻷرض واعتبر ٨٣٠ ٢٥ دونما منها أراضي مملوكة للدولة. |
Netzarim, a 3 kilómetros de Gaza, fue ampliado hacia el sur mediante 20 dunums de viñedos. | UN | أما نتساريم، وهي تبعد ٣ كيلومترات عن غزة، فقد تم توسيعها باتجاه الجنوب بمساحة ٢٠ دونما من الكروم. |
Decenas de miles de dunums de tierra iban a ser confiscados, lo que afectaría los ingresos de seis aldeas. | UN | وقد استهدفت الخطة مصادرة عشرات آلاف الدونمات من اﻷرض مما يؤثر على إيرادات ست قرى. |
El Comité Palestino de Protección de la Tierra calculó que Israel estaba confiscando unos 27.000 dunums de tierra agrícola propiedad de los aldeanos. | UN | وقدرت لجنة حماية اﻷراضي الفلسطينية أن اسرائيل ستقوم بمصادرة نحو ٠٠٠ ٢٧ دونم من اﻷراضي الزراعية المملوكة للقرويين. |
Afirmó que, según los reglamentos de zonificación, sólo se podía construir aproximadamente en 1,1 dunums de terreno. | UN | وأدعى أن ١,١ دونم من اﻷرض فقط يمكن البناء عليه وفقا لنظام التخطيط. |
Al hacerlo destruyeron más de 5.000 dunums de tierras cultivables, principalmente viñas en torno a Hebrón y Alhoul. | UN | ودمرت ما يزيد على ٠٠٠ ٥ دونم من اﻷراضي الزراعية معظمها من الكرمات حول الخليل وحلحول في هذه العملية. |
Los 300 dunums de tierra en cuestión estaban ubicados en el sitio en que la municipalidad se proponía construir el camino 21 para uso del asentamiento de Rahmat Shufat. | UN | وتقع ٣٠٠ دونم من اﻷرض تلك في مكان تنوي البلدية أن تشق فيه الطريق رقم ٢١ لتستخدمها مستوطنة رامات شعفاط. |
Docenas de residentes estimaban que las nuevas confiscaciones incluirían aproximadamente 2.000 dunums de sus tierras cultivables. | UN | وقدر عشرات من السكان أن أعمال المصادرة الجديدة ستشمل قرابة ٠٠٠ ٢ دونم من أراضيهم الصالحة للزراعة. |
Se informó incluso de que, en 1997, Israel confiscó 30.000 dunums de tierras palestinas en la Ribera Occidental para poder ampliar los asentamientos. | UN | وأذيع أن اسرائيل صادرت ٠٠٠ ٣٠ دونم من اﻷراضي الفلسطينية في الضفة الغربية عام ١٩٩٧ لتوسيع المستوطنات. |
Los peticionantes manifestaban que la decisión de asignar más de 12.000 dunums de tierra a Maaleh Adumim era nociva para las aldeas. | UN | وادعى مقدمو الالتماس أن القرار الذي يقضي بتخصيص أكثر من ٢٠٠ ١ دونم من اﻷراضي لمعاليه أدوميم يضر بتلك القرى. |
Según estimaciones, la zona cerrada abarcaba 32.000 dunums de tierra apta para el cultivo. | UN | وتقدر مساحة المنطقة المغلقة ﺑ ٣٢ دونما من اﻷراضي الزراعية. |
Los residentes manifestaron que para finalizar la construcción del camino, era preciso demoler 17 viviendas de árabes y confiscar 380 dunums de tierra. | UN | وذكر السكان أنه إذا تم بناء هذا الطريق سيتعين تدمير ١٧ منزلا عربيا ومصادرة ٣٨٠ دونما من اﻷرض. |
Además, se afirma que, desde la firma de los Acuerdos de Oslo, se han confiscado alrededor de 2.796 dunums de tierra. | UN | وقيل أيضا إن ٧٩٦ ٢ دونما من اﻷرض قد صودرت منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
El jefe de la familia declaró que tenía documentos que demostraba que era propietario de 26 dunums de tierras en ese lugar. | UN | وادعى رب اﻷسرة أن بحوزته مستندات تبيﱢن أنه يملك ٢٦ دونما من اﻷرض في ذلك المكان. |
Han extraído de raíz los cultivos y los árboles y han arrasado miles de dunums de tierra agrícola, imponiendo el estado de sitio y el cierre en todos los centros de población. | UN | وجرَّفت آلاف الدونمات من المحاصيل الزراعية والأشجار وفرضت الحصار والإغلاق على كل المراكز السكانية. |
Se transfirieron miles de dunums de tierras de la zona a los asentamientos y las bases militares. | UN | وتم تحويل آلاف الدونمات من الأراضي في المنطقة إلى مستوطنات وقواعد للجيش. |
Además, las FDI confiscaron tres dunums de tierra a su dueño para la construcción de la carretera 4. (The Jerusalem Times, 21 de marzo) | UN | كما صادر جيش الدفاع اﻹسرائيلي ثلاثة دونمات من أرض المالك من أجل إنشاء الطريق ٤. )جروسالم تايمز، ٢١ آذار/ مارس( |
El nuevo trazado hará que los residentes de la aldea vuelvan a tener acceso ilimitado a unos 1.020 dunums de sus tierras agrícolas. | UN | ونتيجة لتغيير مسار هذا الجزء، سوف يستأنف سكان القرية الوصول دون قيود إلى حوالي 020 1 دونماً() من أراضيهم الزراعية. |
Los colonos cercaron también otros 600 dunums de tierra cerca de Jan Yunis. | UN | وسيج المستوطنون أيضا ستمائة دونم إضافي من اﻷراضي قرب خان يونس. |
Esa expansión incluiría la expropiación de centenas de dunums de tierras de la aldea cercana de Yabud. | UN | وسينطوي هذا التوسيع على نزع ملكية عدة مئات من الدوانم من قرية يعبد المجاورة. |