"duran" - Translation from Spanish to Arabic

    • دوران
        
    • تدوم
        
    • تستمر
        
    • ديوران
        
    • يدوم
        
    • تستغرق
        
    • يستمرون
        
    • دورين
        
    • تجتمع لمدة تتراوح
        
    • دورن
        
    • وتستغرق
        
    Bueno, cuando yo todavía escuchaba a Duran duran cada día mi tío era uno de los Marines que Reagan envío a Granada. Open Subtitles حسنا، ظهر متى أنا كنت أستمع إلى دوران دوران يوميا عمّي كان أحد جنود البحرية ريغان أرسل إلى غرينادا.
    ¿Recuerdas cuando tenías nueve años y derretiste mantequilla en el reproductor de video nuevo con la pelea de Duran y Leonard adentro? Open Subtitles تتذكري عندما كنتِ في التاسعة عندما أذبتي البوستر التجاري الموجود على شريط الفيديو والذي عليهِ قتال دوران وليوناردو ؟
    Las reuniones fronterizas de reconciliación contribuyen a los mismos objetivos, pero sólo Duran algunas horas. UN أما اجتماعات المصالحة الحدودية فتخدم نفس الهدف، ولكنها لا تدوم إلا بضع ساعات.
    Y Duran, a pesar de estar diseñados de un material muy flexible, como el papel. TED وهي تدوم طويلاً، على الرغم من أنهم صممت من مادة مرنة، مثل الورق.
    Habitualmente las visitas a las misiones Duran una semana, pero en situaciones complejas pueden durar hasta tres semanas. UN وعادة ما تستمر الزيارة الميدانية أسبوعا واحدا وقد تمتد في الحالات المعقدة حتى ثلاثة أسابيع.
    ¿Ha oído hablar de un científico joven llamado Duran duran? Open Subtitles هل سمعت عن عالم صغير يدعى ديوران ديوران ؟
    Los episodios más violentos son incidentes entre bandas armadas que sólo Duran unas horas. UN ويكون أشد الأحداث عنفا هو ما يدوم لساعات قصيرة من الحوادث الشبيهة بأعمال العصابات.
    Sr. Duran Şimşek, Experto de la Subsecretaría de Hacienda, Turquía UN السيد دوران شيمشك، خبير، وكيل وزارة المالية، تركيا
    Estuve envuelto en una fuerte aventura amorosa con la música de Duran duran, como probablemente lo noten de mi vestimenta. TED كنت متورط في حالة حب حادة مع موسيقى دوران دوران، يتضح ذلك تقريبًا من ملابسي.
    - Caballeros. - Sr. Duran. Homicidios de Hollywood. Open Subtitles ايها السادة السّيد دوران مكافحة جريمة هوليود
    - Podría serlo nuevamente. - Para mí lo sigue siendo, Sr. Duran. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ أكُونَ ضخمَ ثانيةً أنت ما زِلتَ ضخم بالنسبة لي، سّيد دوران
    Estuve tan cerca de cerrar el trato cuando Duran comenzó a dar vueltas... y lo jodió todo. Open Subtitles كَنَت قريب من عقد الصفقةِ لولا تدخل دوران ويضيع كل شيئ
    Lo siento, cariño pero tú sabes, los juguetes no Duran para siempre. Open Subtitles اسفة يا صغيرى لكنك تعلم ان الدمى لا تدوم للابد
    Las únicas cosas que Duran son las cosas que no marcan diferencia. Open Subtitles الاشياء الوحيدة التي تدوم هي الاشياء التي لا تشكل الفارق
    Se sabe que algunos episodios de este tipo Duran dos años. UN ومن المعروف أن بعض موجات النينيا تدوم عامين.
    Incluso sus efectos sobre las tierras agrícolas y forestales se calcula que Duran entre 8 y 20 años. UN بل يقدر أن تستمر آثارها الفعلية على اﻷراضي الزراعية والحرجية لمدة تتراوح بين ٨ سنوات و ٢٠ سنة.
    Los cursos Duran dos años, a tiempo completo, en los niveles de oficios y artesanías, y por lo general se requiere para el ingreso haber cursado el 10º año. UN والدورات الدراسية ذات الصلة تستمر سنتين، على أساس التفرغ، وهي تستهدف مجالات المهن أو الحرف، وتتطلب عادة، من أجل الالتحاق، إنهاء الصف العاشر من التعليم.
    Porque Duran duran inventó el Rayo Positrónico. Open Subtitles لأن ديوران ديوران هو مخترع الأشعه البوزيترونيه
    Para detectar la presencia de Duran sólo tiene que oprimir ese botón. Open Subtitles لأختبار تواجد ديوران ديوران أضغط ببساطه على هذه الوصله
    No se ponga cómodo. Los de su tipo no Duran aquí. Open Subtitles لا ترتاح كثيراً بهذا فنوعك هذا لا يدوم طويلاً
    Hoy esos vuelos Duran días e incluso meses, y ciudadanos de distintos países trabajan juntos en una estación espacial. UN واليوم، تستغرق هذه الرحلات أياماً أو حتى شهوراً، ويعمل مواطنو دول عديدة معاً في المحطة الفضائية.
    No Duran mucho con el frío. El frío las acaba muy rápido. Open Subtitles انهم لا يستمرون في البرد فالبرد يجعلهم فارغين
    Para el año 2009 ya no quedan fans de Duran duran. Open Subtitles في العام 2009 إذ لم يعد من معجباتٍ لفرقةِ "دورين دورين"
    Con excepción de la Comisión, cuyos períodos de sesiones tienen una duración de ocho días, y se celebran cada dos años, las reuniones de todos los demás órganos intergubernamentales Duran entre cuatro y seis días. UN ٦١ ألف - ٨٢ وباستثناء المؤتمر الوزاري للجنة، الذي يجتمع في دورة تدوم ثمانية أيام كل سنتين، فإن كل الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى تجتمع لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام.
    ¿Fui concebida en un concierto de Duran duran? Open Subtitles قد تم تخصيبي في حفل " دورن دورن" ؟
    Por lo general, las visitas en inglés comienzan cada media hora y Duran aproximadamente de 45 minutos a una hora. UN وعادة ما تبدأ الجولات بالانكليزية كل نصف ساعة تقريبا وتستغرق ما يقرب من 45 دقيقة إلى الساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more