Bueno, cuando yo todavía escuchaba a Duran duran cada día mi tío era uno de los Marines que Reagan envío a Granada. | Open Subtitles | حسنا، ظهر متى أنا كنت أستمع إلى دوران دوران يوميا عمّي كان أحد جنود البحرية ريغان أرسل إلى غرينادا. |
¿Recuerdas cuando tenías nueve años y derretiste mantequilla en el reproductor de video nuevo con la pelea de Duran y Leonard adentro? | Open Subtitles | تتذكري عندما كنتِ في التاسعة عندما أذبتي البوستر التجاري الموجود على شريط الفيديو والذي عليهِ قتال دوران وليوناردو ؟ |
Las reuniones fronterizas de reconciliación contribuyen a los mismos objetivos, pero sólo Duran algunas horas. | UN | أما اجتماعات المصالحة الحدودية فتخدم نفس الهدف، ولكنها لا تدوم إلا بضع ساعات. |
Y Duran, a pesar de estar diseñados de un material muy flexible, como el papel. | TED | وهي تدوم طويلاً، على الرغم من أنهم صممت من مادة مرنة، مثل الورق. |
Habitualmente las visitas a las misiones Duran una semana, pero en situaciones complejas pueden durar hasta tres semanas. | UN | وعادة ما تستمر الزيارة الميدانية أسبوعا واحدا وقد تمتد في الحالات المعقدة حتى ثلاثة أسابيع. |
¿Ha oído hablar de un científico joven llamado Duran duran? | Open Subtitles | هل سمعت عن عالم صغير يدعى ديوران ديوران ؟ |
Los episodios más violentos son incidentes entre bandas armadas que sólo Duran unas horas. | UN | ويكون أشد الأحداث عنفا هو ما يدوم لساعات قصيرة من الحوادث الشبيهة بأعمال العصابات. |
Sr. Duran Şimşek, Experto de la Subsecretaría de Hacienda, Turquía | UN | السيد دوران شيمشك، خبير، وكيل وزارة المالية، تركيا |
Estuve envuelto en una fuerte aventura amorosa con la música de Duran duran, como probablemente lo noten de mi vestimenta. | TED | كنت متورط في حالة حب حادة مع موسيقى دوران دوران، يتضح ذلك تقريبًا من ملابسي. |
- Caballeros. - Sr. Duran. Homicidios de Hollywood. | Open Subtitles | ايها السادة السّيد دوران مكافحة جريمة هوليود |
- Podría serlo nuevamente. - Para mí lo sigue siendo, Sr. Duran. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ أكُونَ ضخمَ ثانيةً أنت ما زِلتَ ضخم بالنسبة لي، سّيد دوران |
Estuve tan cerca de cerrar el trato cuando Duran comenzó a dar vueltas... y lo jodió todo. | Open Subtitles | كَنَت قريب من عقد الصفقةِ لولا تدخل دوران ويضيع كل شيئ |
Lo siento, cariño pero tú sabes, los juguetes no Duran para siempre. | Open Subtitles | اسفة يا صغيرى لكنك تعلم ان الدمى لا تدوم للابد |
Las únicas cosas que Duran son las cosas que no marcan diferencia. | Open Subtitles | الاشياء الوحيدة التي تدوم هي الاشياء التي لا تشكل الفارق |
Se sabe que algunos episodios de este tipo Duran dos años. | UN | ومن المعروف أن بعض موجات النينيا تدوم عامين. |
Incluso sus efectos sobre las tierras agrícolas y forestales se calcula que Duran entre 8 y 20 años. | UN | بل يقدر أن تستمر آثارها الفعلية على اﻷراضي الزراعية والحرجية لمدة تتراوح بين ٨ سنوات و ٢٠ سنة. |
Los cursos Duran dos años, a tiempo completo, en los niveles de oficios y artesanías, y por lo general se requiere para el ingreso haber cursado el 10º año. | UN | والدورات الدراسية ذات الصلة تستمر سنتين، على أساس التفرغ، وهي تستهدف مجالات المهن أو الحرف، وتتطلب عادة، من أجل الالتحاق، إنهاء الصف العاشر من التعليم. |
Porque Duran duran inventó el Rayo Positrónico. | Open Subtitles | لأن ديوران ديوران هو مخترع الأشعه البوزيترونيه |
Para detectar la presencia de Duran sólo tiene que oprimir ese botón. | Open Subtitles | لأختبار تواجد ديوران ديوران أضغط ببساطه على هذه الوصله |
No se ponga cómodo. Los de su tipo no Duran aquí. | Open Subtitles | لا ترتاح كثيراً بهذا فنوعك هذا لا يدوم طويلاً |
Hoy esos vuelos Duran días e incluso meses, y ciudadanos de distintos países trabajan juntos en una estación espacial. | UN | واليوم، تستغرق هذه الرحلات أياماً أو حتى شهوراً، ويعمل مواطنو دول عديدة معاً في المحطة الفضائية. |
No Duran mucho con el frío. El frío las acaba muy rápido. | Open Subtitles | انهم لا يستمرون في البرد فالبرد يجعلهم فارغين |
Para el año 2009 ya no quedan fans de Duran duran. | Open Subtitles | في العام 2009 إذ لم يعد من معجباتٍ لفرقةِ "دورين دورين" |
Con excepción de la Comisión, cuyos períodos de sesiones tienen una duración de ocho días, y se celebran cada dos años, las reuniones de todos los demás órganos intergubernamentales Duran entre cuatro y seis días. | UN | ٦١ ألف - ٨٢ وباستثناء المؤتمر الوزاري للجنة، الذي يجتمع في دورة تدوم ثمانية أيام كل سنتين، فإن كل الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى تجتمع لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام. |
¿Fui concebida en un concierto de Duran duran? | Open Subtitles | قد تم تخصيبي في حفل " دورن دورن" ؟ |
Por lo general, las visitas en inglés comienzan cada media hora y Duran aproximadamente de 45 minutos a una hora. | UN | وعادة ما تبدأ الجولات بالانكليزية كل نصف ساعة تقريبا وتستغرق ما يقرب من 45 دقيقة إلى الساعة. |