"durante el bienio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خﻻل فترة السنتين
        
    • وخلال فترة السنتين
        
    • أثناء فترة السنتين
        
    durante el bienio de 1996-1997, el UNICEF tomó nota del cambio hacia el fomento de la capacidad en relación con el género en niveles descentralizados, que arrojó resultados positivos. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أشارت اليونيسيف إلى التحول إلى بناء القدرات فيما يتعلق بنوع الجنس على المستويات اللامركزية، وذكرت أن النتائج كانت إيجابية.
    Sin embargo, las contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente crecieron efectivamente durante el bienio de 71 millones de dólares en 2012 a 80 millones de dólares en 2013. UN ومع ذلك ارتفعت المساهمات المقدَّمة إلى صندوق البيئة أثناء فترة السنتين من 71 مليون دولار في 2012 إلى 80 مليون دولار في 2013.
    29.42 durante el bienio de 1996-1997, se establecerán sistemas para combinar la supervisión de la ejecución de los programas y la autoevaluación sobre la base de las directrices que preparará la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en 1996. UN ٢٩-٤٢ وفي أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري تنفيذ نظم تجمع بين رصد اﻷداء البرنامجي والتقييم الذاتي على أساس المبادئ التوجيهية التي يعدها مكتب المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٦.
    29.42 durante el bienio de 1996-1997, se establecerán sistemas para combinar la supervisión de la ejecución de los programas y la autoevaluación sobre la base de las directrices que preparará la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en 1996. UN ٢٩-٤٢ وفي أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري تنفيذ نظم تجمع بين رصد اﻷداء البرنامجي والتقييم الذاتي على أساس المبادئ التوجيهية التي يعدها مكتب المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more