"durante el debate general de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلال المناقشة العامة
        
    • أثناء المناقشة العامة التي
        
    • في أثناء المناقشة العامة
        
    • في المناقشة العامة
        
    • وفي أثناء المناقشة العامة
        
    • أثناء المناقشة العامة في
        
    • أثناء النقاش العام
        
    • خﻻل المناقشة العامة التي جرت
        
    • وأثناء المناقشة العامة التي
        
    • وخلال المناقشة العامة في
        
    Los dirigentes mundiales recibieron el informe con gran interés y entusiasmo durante el debate general de la Asamblea correspondiente a este período de sesiones. UN وتلقى قادة العالم التقرير خلال المناقشة العامة لهذه الدورة للجمعية العامة.
    Más de 120 países hicieron uso de la palabra durante el debate general de la Asamblea el mes pasado para pedir la reforma del Consejo. UN لقد تكلم أكثر من 120 بلدا خلال المناقشة العامة للجمعية العامة الشهر الماضي داعين إلى إصلاح مجلس الأمن.
    y desarme nuclear durante el debate general de la Conferencia, diversas delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, incluido el desarme nuclear. UN 37 - في أثناء المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك موقفها من نزع السلاح النووي.
    durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda. UN 40 - في أثناء المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    44. durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 44- في أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    En la declaración que formuló durante el debate general de la Comisión, mi delegación explicó claramente su posición sobre la cuestión de las minas terrestres antipersonal. UN لقــد أوضــح وفــد بلادي موقفه إزاء قضية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في بيانه في المناقشة العامة في اللجنة.
    durante el debate general de este período de sesiones la evidente mayoría de las delegaciones abogó por la reforma del Consejo de Seguridad. UN وقد دعت أغلبية واضحة من الوفود خلال المناقشة العامة بهذه الدورة إلى إصلاح مجلس الأمن.
    Deseamos expresarle nuestro reconocimiento por su posición de principio frente al incidente que se produjo la semana pasada durante el debate general de la Asamblea General respecto del nombre de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN نود أن نعرب عن تقديرنا لكم على موقفكم، الذي يعكس تمسككم بالمبادئ، حيال الواقعة التي حدثت في الأسبوع الماضي، خلال المناقشة العامة للجمعية العامة فيما يتعلق باسم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    durante el debate general de la Primera Comisión, en las intervenciones de varios Estados se ha hecho referencia al Oriente Medio. UN لقد أشير إلى الشرق الأوسط في مداخلات العديد من الدول خلال المناقشة العامة في اللجنة الأولى.
    Hemos tomado nota de que en su último informe y sus recomendaciones se han tenido en cuenta las opiniones y observaciones pertinentes acerca de aquel informe, incluidas las declaraciones formuladas durante el debate general de este período de sesiones. UN ونــلاحظ أن تقــريره اﻷخير وتوصياته اﻷخيــرة يأخذان بعين الاعتبار اﻵراء والتعليقات ذات الصلة بشأن ذلك التقرير، بما في ذلك البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة للدورة الحالية.
    La delegación de la República Checa destaca, no obstante, que se suma a la opinión expresada durante el debate general de la Asamblea de que deben modificarse las disposiciones de la Carta que estén desfasadas y no se ajusten a la realidad del mundo contemporáneo. UN ويشير الوفد التشيكي مع ذلك الى اتفاقه مع الرأي الذي أعرب عنه خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة والذي مفاده أن أحكام الميثاق التي فات أوانها لا تعكس حقيقة العالم المعاصر وينبغي تعديلها تبعا لذلك.
    37. durante el debate general de la Conferencia, diversas delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, incluido el desarme nuclear. UN 37- في أثناء المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك موقفها من نزع السلاح النووي.
    40. durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda. UN 40- في أثناء المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال.
    49. durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, que se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 49- في أثناء المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سجلت هذه المواقف في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    46. durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 46- في أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    48. durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 48- في أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    50. durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 50- في أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    En sus comentarios ante este órgano durante el debate general de 2009, el Excmo. Sr. Al Hadji Yahya Jammeh dijo, UN وفي الملاحظات التي أبداها في هذا المحفل الموقر في المناقشة العامة لعام 2009، قال فخامة الحاج يحيى جامع،
    En este sentido, deseo reiterar las palabras pronunciadas por mi Ministro de Relaciones Exteriores cuando se dirigió a la Conferencia sobre el TNP durante el debate general de la misma. UN وأود في هذا الصدد أن أكرر الكلمات التي ألقاها وزير خارجية بلدنا في البيان الذي أدلى به في المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر.
    El 10 de noviembre de 2001, durante el debate general de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, el Presidente de la Argentina, Fernando de la Rúa, declaró lo siguiente: UN 41 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وفي أثناء المناقشة العامة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أدلى رئيس جمهورية الأرجنتين، فريناندو دي لا روا، بما يلي:
    Quiero reiterar lo que dijo en este mismo Salón nuestro Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación durante el debate general de la Asamblea General: UN وأود أن أكرر ما قاله وزير الخارجية والتعاون لبلدي، هنا أثناء المناقشة العامة في هذه الجمعية:
    50. durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, las cuales se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 50- أثناء النقاش العام للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سُجّلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    Durante el Debate General, de dos semanas de duración, la Radio de las Naciones Unidas transmite gratuitamente a las redes radiales nacionales de los respectivos Estados Miembros el audio de las declaraciones de los Jefes de Estado y de Gobierno, así como de los Ministros de Relaciones Exteriores de todos los países menos adelantados. UN وأثناء المناقشة العامة التي تدوم أسبوعين، ترسل إذاعة الأمم المتحدة برامج إذاعية بالمجان عن بيانات رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية لجميع أقل البلدان نموا وإلى شبكات الإذاعات الوطنية للبلدان الأعضاء المعنية.
    En la recién concluida Cumbre del Milenio y durante el debate general de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, los delegados de un número muy reducido de países plantearon una vez más la cuestión de la denominada " participación de Taiwán en las Naciones Unidas " . UN أثار علنا عدد قليل جدا من الوفود في قمة الألفية للأمم المتحدة التي اختتمت للتو، وخلال المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، أثاروا مسألة " مشاركة تايوان في الأمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more