"durante el fin" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلال عطلة نهاية
        
    • خلال نهاية
        
    • في عطلة
        
    • خﻻل فترة نهاية
        
    • أثناء عطلة
        
    • أثناء نهاية
        
    • طيلة فترة نهاية
        
    • فخلال عطلة
        
    • في فترة نهاية
        
    ¿Qué te parece si seguimos con esto durante el fin de semana? Open Subtitles ما رأيكِ لو أكملنا تنزّهنا هذا خلال عطلة نهاية الأسبوع؟
    Cinco palestinos resultaron heridos durante el fin de semana en los disturbios acaecidos en la Ribera Occidental. UN وقد جرح خمسة فلسطينيين خلال عطلة نهاية اﻷسبوع أثناء اضطرابات في الضفة الغربية.
    En Prizren se quemaron cuatro casas de serbios durante el fin de semana. UN وفي بريزرن، تم إحراق أربعة منازل خلال عطلة نهاية اﻷسبوع.
    Oficiales serbios de Bosnia afirmaron que durante el fin de semana 17 de sus efectivos habían desalojado de Bjelasnica a 65 soldados del Gobierno. UN وقال ضباط صرب البوسنة أن ١٧ من جنودهم أزاحوا ما يقارب ٦٥ من الجنود الحكوميين عن بييلاسنيتسا خلال نهاية اﻷسبوع.
    El superintendente jefe de policía de West Yorkshire, Stuart Hyde, confirmó que durante el fin de semana se detuvo a 36 personas. UN وأكد رقيب شرطة غربي يوركشاير ستيوارت هايد أن 36 شخصاً أُوقفوا خلال نهاية الأسبوع.
    Se han expresado varias opiniones sobre la opción de trabajar durante el fin de semana. UN وقد تم التعبير عن عدة وجهات نظر فيما يتعلق بخيار العمل في عطلة نهاية الأسبوع.
    Cuba expresa su enérgica condena a los ataques terroristas suicidas con bombas ocurridos durante el fin de semana en Jerusalén y Haifa. UN وكوبا تدين بشكل قاطع الهجمات الانتحارية الإرهابية التي وقعت خلال عطلة نهاية الأسبوع في كل من القدس وحيفا.
    Ahora bien, los miembros de la Mesa le habían informado a él de que habían proseguido las negociaciones durante el fin de semana y de que podrían llegar a un compromiso. UN ومع ذلك، فقد ذكر أعضاء المكتــب أن المفاوضات قد استمرت خلال عطلة نهاية الأسبـوع، وأنهم قد يتمكنون من التوصل إلى حل وسط.
    Estamos a disposición de las delegaciones para conversar con ellas en cualquier momento del día de hoy; además, estaré en mi oficina durante el fin de semana. UN وسنكون تحت تصرف الوفود للمناقشة في أي وقت اليوم، وسأكون في مكتبي خلال عطلة نهاية الأسبوع.
    También deseo condenar en los términos más enérgicos el lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia el sur de Israel, que prosiguió durante el fin de semana. UN أود أيضا أن أدين بأشد العبارات إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل، الذي استمر خلال عطلة نهاية الأسبوع.
    Bueno, me voy a la cama, no dormí mucho durante el fin de semana. Open Subtitles حَسناً، أَنا مِنْ إلى السريرِ. لَمْ يَحْصلْ على النومِ الكثيرِ خلال عطلة نهاية الاسبوع.
    Los ayudé a hacer una prueba de sonido durante el fin de semana. Open Subtitles ساعدتهم على القيام بالإختيار السليم خلال عطلة نهاية الأسبوع
    Puede decidirlo durante el fin de semana. Open Subtitles يمكنك إتخاذ قرارك خلال عطلة نهاية الإسبوع.
    Al mismo tiempo, durante el fin de semana, las fuerzas de ocupación israelíes continuaron con sus incursiones y ataques en las zonas de Naplusa y Tulkarem. UN وفي الوقت نفسه، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية غاراتها في كل أنحاء منطقتي نابلس وطولكرم خلال نهاية الأسبوع.
    No lo sabía. Debió haber pasado durante el fin de semana. Open Subtitles لم أعرف بذلك لا بدّ أنه حدث خلال نهاية الأسبوع
    Esas personas habían sido presuntamente detenidas durante el fin de semana del 9 y el 10 de julio de 1994 y estaban recluidas en régimen de incomunicación en la comisaría de Nakuru. UN وافيد أن هؤلاء اﻷشخاص قبض عليهم خلال نهاية اﻷسبوع في يومي ٩ و٠١ تموز/يوليه ٤٩٩١ وأنهم احتجزوا في حالة عزل عن أي اتصال في مخفر شرطة ناكورو.
    El personal se trasladaría gradualmente por grupos, generalmente durante el fin de semana, en atención al flujo de trabajo y las limitaciones impuestas por la capacidad de los ascensores de los nuevos locales. UN وسينتقل الموظفون بشكل متتابع في مجموعات، في عطلة نهاية الأسبوع عادة، وفقا لسير العمل ودون خروج عن الحدود القصوى لعدد الموظفين التي تحتمها سعة المصاعد في المكان الجديد.
    No logro entender para qué necesitas una secretaria durante el fin de semana. Open Subtitles لا أعرف لمَ أنت بحاجة لسكرتيرة في عطلة الأسبوع
    ¿No te mencioné la parte que tú y yo nos vamos a México durante el fin de semana, por tu cumpleaños? Open Subtitles ألم أخبرك أنني خططت أن نذهب أنا وأنت في عطلة نهاية الأسبوع إلى المكسيك للإحتفال بعيد ميلادك؟
    Hice eso durante el fin de semana y transmití la nueva versión a la Secretaría. UN وقد فعلت ذلك أثناء عطلة نهاية الأسبوع وأحلت التنقيح الجديد إلى الأمانة العامة.
    Los miembros recibirán una carta en el transcurso de este día o durante el fin de semana en la que desarrollaré en mayor detalle los temas del programa pendientes. UN وسيتلقى المندوبون في وقت لاحق اليوم، أو أثناء نهاية الأسبوع، رسالة أوضح فيها بمزيد من التفصيل البنود المتبقية المدرجة في جدول الأعمال.
    El SPT observó también que la práctica habitual es mantener bajo custodia durante el fin de semana a cualquier persona que haya sido detenida un viernes, debido a la imposibilidad de que comparezca ante el fiscal o ante un juez durante el fin de semana. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن الشخص المعتقل يوم الجمعة يُحتفظ به في العادة في مخفر الشرطة طيلة فترة نهاية الأسبوع لاستحالة عرضه على النائب العام أو المحكمة خلال تلك الفترة.
    durante el fin de semana, las fuerzas de ocupación israelíes dieron muerte a cuatro civiles palestinos en los territorios ocupados de la Ribera Occidental, todos ellos en la zona de Nablus y en un plazo de 24 horas. UN فخلال عطلة نهاية الأسبوع، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي أربعة مدنيين فلسطينيين في الضفة الغربية المحتلة، أربعتهم في منطقة نابلس وفي غضون 24 ساعة.
    Mientras tanto, las FDI empezaron a reducir su presencia en Naplusa después de una operación efectuada durante el fin de semana en la ciudad vieja. UN وفي غضون ذلك، بدأت قوات الدفاع الإسرائيلية في اليوم السابق بالتخفيف من كثافة تواجدها في نابلس بعد حصول عملية في الحي القديم من المدينة في فترة نهاية الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more