¿Qué te parece si seguimos con esto durante el fin de semana? | Open Subtitles | ما رأيكِ لو أكملنا تنزّهنا هذا خلال عطلة نهاية الأسبوع؟ |
Cinco palestinos resultaron heridos durante el fin de semana en los disturbios acaecidos en la Ribera Occidental. | UN | وقد جرح خمسة فلسطينيين خلال عطلة نهاية اﻷسبوع أثناء اضطرابات في الضفة الغربية. |
En Prizren se quemaron cuatro casas de serbios durante el fin de semana. | UN | وفي بريزرن، تم إحراق أربعة منازل خلال عطلة نهاية اﻷسبوع. |
Oficiales serbios de Bosnia afirmaron que durante el fin de semana 17 de sus efectivos habían desalojado de Bjelasnica a 65 soldados del Gobierno. | UN | وقال ضباط صرب البوسنة أن ١٧ من جنودهم أزاحوا ما يقارب ٦٥ من الجنود الحكوميين عن بييلاسنيتسا خلال نهاية اﻷسبوع. |
El superintendente jefe de policía de West Yorkshire, Stuart Hyde, confirmó que durante el fin de semana se detuvo a 36 personas. | UN | وأكد رقيب شرطة غربي يوركشاير ستيوارت هايد أن 36 شخصاً أُوقفوا خلال نهاية الأسبوع. |
Se han expresado varias opiniones sobre la opción de trabajar durante el fin de semana. | UN | وقد تم التعبير عن عدة وجهات نظر فيما يتعلق بخيار العمل في عطلة نهاية الأسبوع. |
Cuba expresa su enérgica condena a los ataques terroristas suicidas con bombas ocurridos durante el fin de semana en Jerusalén y Haifa. | UN | وكوبا تدين بشكل قاطع الهجمات الانتحارية الإرهابية التي وقعت خلال عطلة نهاية الأسبوع في كل من القدس وحيفا. |
Ahora bien, los miembros de la Mesa le habían informado a él de que habían proseguido las negociaciones durante el fin de semana y de que podrían llegar a un compromiso. | UN | ومع ذلك، فقد ذكر أعضاء المكتــب أن المفاوضات قد استمرت خلال عطلة نهاية الأسبـوع، وأنهم قد يتمكنون من التوصل إلى حل وسط. |
Estamos a disposición de las delegaciones para conversar con ellas en cualquier momento del día de hoy; además, estaré en mi oficina durante el fin de semana. | UN | وسنكون تحت تصرف الوفود للمناقشة في أي وقت اليوم، وسأكون في مكتبي خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
También deseo condenar en los términos más enérgicos el lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia el sur de Israel, que prosiguió durante el fin de semana. | UN | أود أيضا أن أدين بأشد العبارات إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل، الذي استمر خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
Bueno, me voy a la cama, no dormí mucho durante el fin de semana. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا مِنْ إلى السريرِ. لَمْ يَحْصلْ على النومِ الكثيرِ خلال عطلة نهاية الاسبوع. |
Los ayudé a hacer una prueba de sonido durante el fin de semana. | Open Subtitles | ساعدتهم على القيام بالإختيار السليم خلال عطلة نهاية الأسبوع |
Puede decidirlo durante el fin de semana. | Open Subtitles | يمكنك إتخاذ قرارك خلال عطلة نهاية الإسبوع. |
Al mismo tiempo, durante el fin de semana, las fuerzas de ocupación israelíes continuaron con sus incursiones y ataques en las zonas de Naplusa y Tulkarem. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية غاراتها في كل أنحاء منطقتي نابلس وطولكرم خلال نهاية الأسبوع. |
No lo sabía. Debió haber pasado durante el fin de semana. | Open Subtitles | لم أعرف بذلك لا بدّ أنه حدث خلال نهاية الأسبوع |
Esas personas habían sido presuntamente detenidas durante el fin de semana del 9 y el 10 de julio de 1994 y estaban recluidas en régimen de incomunicación en la comisaría de Nakuru. | UN | وافيد أن هؤلاء اﻷشخاص قبض عليهم خلال نهاية اﻷسبوع في يومي ٩ و٠١ تموز/يوليه ٤٩٩١ وأنهم احتجزوا في حالة عزل عن أي اتصال في مخفر شرطة ناكورو. |
El personal se trasladaría gradualmente por grupos, generalmente durante el fin de semana, en atención al flujo de trabajo y las limitaciones impuestas por la capacidad de los ascensores de los nuevos locales. | UN | وسينتقل الموظفون بشكل متتابع في مجموعات، في عطلة نهاية الأسبوع عادة، وفقا لسير العمل ودون خروج عن الحدود القصوى لعدد الموظفين التي تحتمها سعة المصاعد في المكان الجديد. |
No logro entender para qué necesitas una secretaria durante el fin de semana. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أنت بحاجة لسكرتيرة في عطلة الأسبوع |
¿No te mencioné la parte que tú y yo nos vamos a México durante el fin de semana, por tu cumpleaños? | Open Subtitles | ألم أخبرك أنني خططت أن نذهب أنا وأنت في عطلة نهاية الأسبوع إلى المكسيك للإحتفال بعيد ميلادك؟ |
Hice eso durante el fin de semana y transmití la nueva versión a la Secretaría. | UN | وقد فعلت ذلك أثناء عطلة نهاية الأسبوع وأحلت التنقيح الجديد إلى الأمانة العامة. |
Los miembros recibirán una carta en el transcurso de este día o durante el fin de semana en la que desarrollaré en mayor detalle los temas del programa pendientes. | UN | وسيتلقى المندوبون في وقت لاحق اليوم، أو أثناء نهاية الأسبوع، رسالة أوضح فيها بمزيد من التفصيل البنود المتبقية المدرجة في جدول الأعمال. |
El SPT observó también que la práctica habitual es mantener bajo custodia durante el fin de semana a cualquier persona que haya sido detenida un viernes, debido a la imposibilidad de que comparezca ante el fiscal o ante un juez durante el fin de semana. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن الشخص المعتقل يوم الجمعة يُحتفظ به في العادة في مخفر الشرطة طيلة فترة نهاية الأسبوع لاستحالة عرضه على النائب العام أو المحكمة خلال تلك الفترة. |
durante el fin de semana, las fuerzas de ocupación israelíes dieron muerte a cuatro civiles palestinos en los territorios ocupados de la Ribera Occidental, todos ellos en la zona de Nablus y en un plazo de 24 horas. | UN | فخلال عطلة نهاية الأسبوع، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي أربعة مدنيين فلسطينيين في الضفة الغربية المحتلة، أربعتهم في منطقة نابلس وفي غضون 24 ساعة. |
Mientras tanto, las FDI empezaron a reducir su presencia en Naplusa después de una operación efectuada durante el fin de semana en la ciudad vieja. | UN | وفي غضون ذلك، بدأت قوات الدفاع الإسرائيلية في اليوم السابق بالتخفيف من كثافة تواجدها في نابلس بعد حصول عملية في الحي القديم من المدينة في فترة نهاية الأسبوع. |