"durante tres días" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمدة ثلاثة أيام
        
    • لثلاثة أيام
        
    • مدى ثلاثة أيام
        
    • خلال ثلاثة أيام
        
    • لمدة ثلاثة ايام
        
    • مدة ثلاثة أيام
        
    • منذ ثلاثة أيام
        
    • لثلاث أيام
        
    • لثلاثة ايام
        
    • لمدة ٣ أيام
        
    • دام ثلاثة أيام
        
    • طيلة ثلاثة أيام
        
    • طوال ثﻻثة أيام
        
    • مدار ثلاثة أيام
        
    • لثلاثة أيامِ
        
    Manifiesta que pasó dos meses en el calabozo, donde sólo se puede recluir a los detenidos durante tres días. UN ويقول إنه أمضى شهرين في جناح الحبس، الذي يمكن احتجاز المسجونين فيه لمدة ثلاثة أيام فقط.
    Una vez me rompí el meñique y se rió durante tres días. Open Subtitles قال ضاحكا كسرت الخنصر لي مرة واحدة، لمدة ثلاثة أيام.
    Si se refiere al maldito incidente en el que acabamos en un tiovivo rodeadas de una nube de polvo y tuve que llevar un collarín durante tres días. Open Subtitles إذا كنت في اشارة الى الحادث حيث انتهى على دوار جديد محاطة بسحابة من الغبار و الذي وضعني في دعامة للعنق لمدة ثلاثة أيام.
    Es lo que llevas diciendo durante tres días. Y sin embargo aquí estoy. Open Subtitles لذا تقول هذا لثلاثة أيام بالرغم من أنني مازلت أقف هنا
    durante tres días se evaluaron el peso, la talla y la edad precisa de 15.000 niños menores de 5 años. UN وتم على مدى ثلاثة أيام فحص ٠٠٠ ٥١ طفل دون الخامسة من حيث الوزن والطول والعمر الدقيق.
    Vienes a casa y haces los deberes y tendrás un tiempo miserable durante tres días. Open Subtitles تعودين للمنزل و تقومين بأداء واجباتكِ و تحظين بوقتاً بائساً لمدة ثلاثة أيام
    No me apetece escuchar tus quejas sobre tus sentimientos y miedos durante tres días. Open Subtitles لا يستحق ذلك سماعك تتذمر عن مشاعرك و مخاوفك لمدة ثلاثة أيام
    Ya sabes, sólo protestaron durante tres días seguidos frente al Instituto durante la redada. Open Subtitles تعلمون، أنهم احتجوا فقط لمدة ثلاثة أيام متتالية أمام معهد أثناء الغارة.
    El alcalde de Santa Cruz (Bolivia) se reunió con los alcaldes de las 10 ciudades más grandes de ese país durante tres días. UN واجتمع عُمدة سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع عُمد أكبر عشر بلدات في ذلك البلد.
    La Junta se reúne dos veces al año durante tres días hábiles. UN ويجتمع المجلس مرتين في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في كل مرة.
    La Junta se reúne dos veces al año durante tres días hábiles. UN ويجتمع المجلس مرتين في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في كل مرة.
    En Najaf, un hospital estuvo sin agua durante tres días consecutivos. UN وانقطعت إمدادات المياه عن إحدى المستشفيات في النجف لمدة ثلاثة أيام متعاقبة.
    Se le negaron alimentos y agua durante tres días y se le puso en libertad al cuarto. UN وقد حرم من الطعام والماء لمدة ثلاثة أيام ثم أخلي سبيله في اليوم الرابع.
    Sigue diciendo que los soldados israelíes lo golpearon. Luego quedó detenido durante tres días sin que lo interrogaran. UN ومضى يقول إن الجنود الاسرائيليين ضربوه، ثم تم احتجازه لمدة ثلاثة أيام دون استجواب.
    El Instituto de Medicina Forense examinó a Müslüm Efe y le entregó un certificado en que lo eximía de trabajar durante tres días. UN وقد فحص معهد الطب الشرعي مسلم إيفي وأعطاه تقريراً يعفيه من العمل لمدة ثلاثة أيام.
    Ésta se reúne dos veces al año durante tres días hábiles. UN ويجتمع المجلس مرتين في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في كل مرة.
    Lo he seguido durante tres días cada día, el limpiaba caballos y recogía su mierda Open Subtitles لقد راقبته لثلاثة أيام كل يوم يقوم بتنظيف الخيول ثم ينظف آثار روثهم
    durante tres días los colonos trataron de impedir a los residentes que trabajaran en sus tierras alegando que era propiedad del Estado y que los palestinos no tenían derechos sobre ellas. UN وقد حاول المستوطنون على مدى ثلاثة أيام منع السكان من العمل في أرضهم بحجة أنها ملك للدولة وليس للفلسطينيين حق فيها.
    iv) La Comisión pondrán fin a las operaciones de identificación programadas para determinada agrupación en un centro si el promedio de los solicitantes que se presentan en persona para que se los identifique desciende por debajo de 20 diarios durante tres días consecutivos; UN ' ٤ ' تنهي اللجنة عملية تحديد الهوية المبرمجة بالنسبة ﻷي تجمع في أي مركز إذا انخفض عدد مقدمي الطلبات الذين يتقدمون بأنفسهم لتحديد هويتهم إلى ما دون عشرين مقدم طلب في اليوم خلال ثلاثة أيام متوالية.
    Bueno, signore, debe entender que el siroco sopla durante tres días si empieza el martes. Open Subtitles حسنا .. يجب ان تعلم يا سيدي أن الشريكو ستظل هكذا لمدة ثلاثة ايام اذا بدات يوم الثلاثاء
    Estuvieron detenidos en el puesto durante tres días, tras de lo cual fueron puestos en libertad con el cuerpo cubierto de magulladuras. UN وتفيد التقارير بأنهم احتجزوا مدة ثلاثة أيام بالكتيبة ثم أخلي سبيلهم وبأجسامهم العديد من الكدمات.
    No hemos comido nada durante tres días, y mi leche se ha secado. Open Subtitles لم نأكل شيئا منذ ثلاثة أيام ولقد جف ضرعي
    Es sólo que el universo estuvo patas arriba durante tres días. Open Subtitles لقد إنقلب الكون رأسًا على عقب لثلاث أيام
    Estábamos más volados que un barrilete fumando y cazando durante tres días sin dormir. Open Subtitles لقد كنا اعلى من الطائرة الورقية التدخين والقنص لثلاثة ايام بدون نوم
    A fin de asegurar la plena coordinación y exactitud en la transmisión de los resultados, se hizo coincidir ambas inspecciones durante tres días. UN وضمانا لدقة نقل النتائج وتمام التنسيق، جعلت فترتا هذين التفتيشين متداخلتين لمدة ٣ أيام.
    Todos los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en el país designaron coordinadores y posteriormente se les impartió capacitación, durante tres días, sobre este tema y sobre sus funciones y responsabilidades. UN وتولى جميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري تعيين المنسقين وتلقوا بعد ذلك تدريبا دام ثلاثة أيام على هذا الموضوع وعلى أدوارهم ومسؤولياتهم.
    En la prisión central de Kibungo ha faltado el agua durante tres días antes que los camiones cisterna del CICR comenzasen a suministrarla. UN وانقطع إمداد سجن كيبونغو المركزي بالمياه طيلة ثلاثة أيام قبل أن تبدأ خزانات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تزويده بالمياه.
    Perdió mucho dinero en un año y su equipo ejecutivo trató de visualizar sus métodos durante tres días. TED خسروا الكثير من المال في سنة واحدة، وقام فريقهم التنفيذي على مدار ثلاثة أيام بتصوير ممارساتهم بالكامل.
    Hemos estado en el hospital durante tres días. Open Subtitles نحن كُنّا في المستشفى لثلاثة أيامِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more