Como resultado de las presiones ejercidas por los movimientos de mujeres, se promulgó una nueva ley que estipula el establecimiento de una comisión nacional para la paridad e igualdad entre los sexos. | UN | وبفضل ما تمارسه حركات المرأة من جهود، صدر قانون جديد ينص على إنشاء لجنة وطنية للتكافؤ والمساواة بين الجنسين. |
EQUIDAD e igualdad entre LOS SEXOS Y HABILITACION DE LA MUJER | UN | اﻹنصاف والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Tema general: Democracia e igualdad entre mujeres y hombres | UN | الشعار العام: الديمقراطية والمساواة بين المرأة والرجل؛ |
Otra delegación expresó su preocupación por la lentitud del progreso en la esfera de la equidad e igualdad entre los sexos y la habilitación de la mujer. | UN | وأعرب وفد آخر عما يساوره من الانشغال لبطء خطى التقدم المحرز في مجال العدل والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Todas las actividades de programación se basarán en los principios fundamentales de la equidad e igualdad entre los géneros y el respeto de los derechos humanos. | UN | ويعد اﻹنصاف والمساواة بين الجنسين واحترام حقوق اﻹنسان مبدأين أساسيين تستند إليهما جميع الجهود في مجال البرمجة. |
Otra delegación expresó su preocupación por la lentitud del progreso en la esfera de la equidad e igualdad entre los sexos y la habilitación de la mujer. | UN | وأعرب وفد آخر عما يساوره من الانشغال لبطء خطى التقدم المحرز في مجال العدل والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
La experiencia de Viet Nam en los últimos tres años demuestra que los principios avanzados del matrimonio de libre elección, libre consentimiento, honestidad, monogamia e igualdad entre marido y mujer se han aplicado en la práctica. | UN | ويدل واقع الحال في فييت نام خلال السنوات الثلاث الماضية على أن مبادئ الزواج الراقية، أي مبادئ حرية الإختيار والرضا الحر والأمانة وأحادية الزوج والمساواة بين الزوجين، قد وضعت موضع التطبيق. |
El proceso de selección aseguró el respeto a los principios de equilibrio geográfico e igualdad entre los géneros las becas. | UN | وروعي في عملية الاختيار كفالة التوازن الجغرافي والمساواة بين الجنسين في الزمالات الممنوحة. |
:: Ponencias y comunicaciones sobre derechos humanos e igualdad entre los géneros en reuniones nacionales e internacionales | UN | :: ورقات ورسائل عن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، قُدمت أمام اجتماعات وطنية ودولية |
Comercio de servicios e igualdad entre los sexos | UN | التجارة في الخدمات والمساواة بين الجنسين |
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados. | UN | وهكذا يحاول التقرير القضاء على العنصرين المركزيين للمنظومة وللقانون الدولي العام وهما: سيادة الدول والمساواة بين الدول. |
Se inauguró entonces una nueva era de independencia, libertad e igualdad entre los géneros para las mujeres lao y para todo el pueblo lao. | UN | وانفتح بذلك أمام المرأة اللاويّة وشعب لاو بأسره عهد جديد ينعمون فيه بالاستقلال والحرية والمساواة بين الجنسين. |
:: Equidad e igualdad entre los sexos y empoderamiento de la mujer | UN | :: الإنصاف والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Además, la gobernanza debe estar enraizada en los principios de derechos humanos, transparencia, integridad e igualdad entre los géneros. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يستند الحكم الرشيد إلى مبادئ حقوق الإنسان والشفافية والأمانة والمساواة بين الجنسين. |
Además, la gobernanza debe estar enraizada en los principios de derechos humanos, transparencia, integridad e igualdad entre los géneros. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعو الحاجة إلى قيام الحكم على أساس مبادئ حقوق الإنسان، والشفافية، والأمانة، والمساواة بين الجنسين. |
Desarrollo social e igualdad entre los géneros | UN | التنمية الاجتماعية والمساواة بين الجنسين |
Esfera prioritaria 2: Enseñanza básica e igualdad entre | UN | مجال التركيز 2: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
El informe se ha publicado y puede consultarse en los sitios web del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Ministerio de Bienestar Social e igualdad entre los Géneros. | UN | وقد نُشر التقرير وهو يتاح في موقعيْ وزارة الخارجية ووزارة الرعاية الاجتماعية والمساواة بين الجنسين على شبكة الإنترنت. |
El CIPAF participa en el Equipo de Tareas sobre educación e igualdad entre los géneros del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | تشارك المنظمة في عضوية فرقة العمل لمشروع ألفية الأمم المتحدة المعنية بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين. |
Promoción de la mujer e igualdad entre los géneros | UN | النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين |
Incorporación en los resultados del MANUD de cuestiones de población y desarrollo, salud sexual y reproductiva e igualdad entre los géneros | UN | دمج السكان والتنمية والصحة الجنسية والإنجابية ومساواة الجنسين ضمن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
- Seguirá fomentando las actividades de protección de los derechos del niño, adelanto de la mujer e igualdad entre los géneros; | UN | - مواصلة تعزيز الأنشطة التي تحمي حقوق الطفل والتي تنهض بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين؛ |
Objetivo: Lograr un cambio social específico para la región y que sea sensible culturalmente, tendiendo a la equidad social mediante el desarrollo humano sostenible y la equidad e igualdad entre los géneros en un entorno propicio y, al mismo tiempo, promoviendo la buena gestión de los asuntos públicos y los derechos humanos. | UN | الهدف: تحقيق التغيير الاجتماعي الذي يراعي خصائص المنطقة وتوجهاتها الثقافية من أجل بلوغ العدالة الاجتماعية عن طريق التنمية البشرية المستدامة وتحقيق الإنصاف للمرأة وكفالة التساوي بين الجنسين في بيئة تمكينية، مع الدعوة في الوقت نفسه إلى الحكم الرشيد وحقوق الإنسان. |