Ministro Adjunto de Agricultura, Recursos Hídricos e Industria de Transformación de Kirguistán | UN | كوشماتوف نائب وزير الزراعة والموارد المائية والصناعة التحويلية في قيرغيزستان |
El Ministro de Economía, Comercio e Industria trata actualmente de obtener financiación para otros servicios de asesoramiento en esa esfera. | UN | وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة حالياً إلى الحصول على تمويل للمزيد من الخدمات الاستشارية في هذا المجال. |
Fuente: Departamento de Empresas, Comercio e Industria | UN | الترويح المصدر: دائرة الحرف والتجارة والصناعة |
Se incorpora al Ministerio de Comercio Internacional e Industria como funcionario de carrera | UN | 1969 التحق بالعمل في دائرة المهن الاقتصادية بوزارة التجارة الدولية والصناعة |
Hungría: Tribunal de Arbitraje adjunto a la Cámara de Comercio e Industria de Hungría | UN | هنغاريا : هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية والصناعية الهنغارية |
También participaban en el programa el Banco Central y el Departamento de Comercio e Industria. | UN | ويشمل الشركاء المؤسسيون الآخرون المعنيون بتنفيذ هذا البرنامج البنك المركزي ووزارة التجارة والصناعة. |
El informe del Consejo, como se resume a continuación, fue presentado por el Honorable Richard Kaijuka, Presidente del Consejo y Ministro de Comercio e Industria de la República de Uganda. | UN | وقام بتقديم تقرير المجلس، كما هو موجز أدناه، اﻷونرابل ريتشارد كايجوكا، وزير التجارة والصناعة في جمهورية أوغندا. |
En 1992, con ingresos estimados de 13,5 millones de dólares, el UNIFEM siguió trabajando en cuatro esferas prioritarias de programas: agricultura, comercio e Industria, macropolítica y planificación, y desarrollo de los recursos humanos. | UN | واستمر الصندوق في عام ١٩٩٢، يعمل في حدود موارد تقدر ﺑ ١٣,٥ مليون دولار، في اربعة مجالات برنامجية رئيسية: الزراعة والتجارة والصناعة والسياسة الشاملة والتخطيط وتنمية الموارد البشرية. |
Los grupos propuestos podrían ser comercio, alimentación y agricultura, medio ambiente, asistencia técnica y, por último, inversión e Industria. | UN | وربما تكون التجميعات المقترحة التجارة، واﻷغذية والزراعة، والبيئة، والمساعدة التقنية، وأخيرا الاستثمار والصناعة. |
Como contribución a la labor de la zona, el Gobierno de Namibia ha ofrecido acoger una reunión de ministros de comercio e Industria de la zona en Namibia, a comienzos de 1995. | UN | وكإسهام في عمل المنطقة، تعرض حكومة ناميبيا استضافة اجتماع وزراء التجارة والصناعة للمنطقة في ناميبيا في بداية عام ١٩٩٥. |
El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat había afirmado que un servicio de ese tipo ayudaría a los pequeños exportadores y también mejoraría el turismo en el Territorio. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم. |
El Centro Argelino de Arte e Industria Cinematográficos dispone de una red de distribución y explotación que se extiende al conjunto del territorio nacional. | UN | فالمركز الجزائري للفن والصناعة السينمائية لديه شبكة توزيع واستغلال موزعة على مجموع اﻹقليم الوطني. |
Las Cámaras de Comercio e Industria prestarían asistencia al administrador en lo que respecta a desarrollar y aplicar un comercio intercomunal en beneficio de ambas comunidades. | UN | وستقدم غرفتا التجارة والصناعة المساعدة للمدير في إنشاء وتنفيذ التجارة بين الطائفتين بما يعود بالفائدة عليهما كلتيهما. |
Discurso del Sr. Keith C. Mitchell, Primer Ministro y Ministro de Hacienda, Comercio e Industria, Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional de Granada | UN | خطاب السيد كيث متشل، رئيس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية واﻷمن القومي لغرينادا |
El Sr. Keith C. Mitchell, Primer Ministro y Ministro de Hacienda, Comercio e Industria, Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional de Granada, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد كيث متشل، رئيس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية واﻷمن القومي لغرينادا، إلى المنصة |
El Sr. Keith C. Mitchell, Primer Ministro y Ministro de Hacienda, Comercio e Industria, Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional de Granada, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد كيث س. ميتشل، رئيس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والخارجية واﻷمن القومي لغرينادا، من المنصة |
El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat declaró que ese servicio beneficiaría a los pequeños exportadores y favorecería el turismo en el Territorio. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في منتسيرات أن هذه الخدمة تساعد صغار المصدرين وتشجع السياحة في الاقليم. |
Una de las finalidades principales del Fondo es reforzar la colaboración entre universidad e Industria en las investigaciones científicas y tecnológicas. | UN | ومن اﻷغراض اﻷساسية للصندوق تعزيز التعاون بين الجامعات والصناعة على البحوث العلمية والتكنولوجية. |
Con el fin de obtener la mayor eficacia en sus operaciones, la sociedad madre ha establecido tres filiales que se dedican a construcción, turismo e Industria. | UN | وبغية تحقيق الحد اﻷقصى من الكفاءة في العمليات أنشأت الشركة اﻷم ثلاثة فروع لها تُعنى بالتشييد والسياحة والصناعة. |
La ONUDI y la OIT se proponen fortalecer la capacidad de las Cámaras de Comercio e Industria. | UN | واليونيدو ومنظمة العمل الدولية تقترحان تعزيز قدرات غرفتي التجارة والصناعة. |
1990 Asesora del Presidente de la Conferencia de Cámaras de Comercio e Industria del Grupo de los 77 | UN | ١٩٩٠ مستشارة رئيس مؤتمر الغرف التجارية والصناعية المنبثق عن مجموعة اﻟ ٧٧ |
Procesos químicos e industriales e Industria alimentaria | UN | مهن العمليات الصناعية والكيميائية والصناعات الغذائية |
Trabajadores de la Cámara de Comercio e Industria de Bahrein | UN | نقابة العاملين بغرفة تجارة وصناعة البحرين |
:: 30 visitas, conferencias de licitantes y negociaciones de contratos con anterioridad a la adjudicación de los contratos relativos a las nuevas ofertas, y participación en 4 ferias de comercio e Industria para garantizar la máxima competencia | UN | :: إجراء 30 زيارة ميدانية، وعقد مؤتمرات لمقدمي العطاءات وإجراء جولات تفاوض على العقود قبل منح المناقصات الجديدة المعلن عنها، والمشاركة في 4 معارض تجارية وصناعية لكفالة الحد الأقصى من المنافسة |
15. En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de los siguientes grupos importantes: pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, y comunidad científica y tecnológica (también en nombre de los grupos de empresas e Industria y agricultores). | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: الشعوب الأصلية؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والأوساط العلمية والتكنولوجية (كذلك باسم مجموعات الأعمال التجارية والدوائر الصناعية والمزارعين). |
Movimiento hacia una mayor multilateralización del ciclo de combustible nuclear, y cooperación entre gobierno e Industria sobre tecnologías resistentes a la proliferación y otras medidas diseñadas a reducir todo riesgo asociado con la expansión de la energía nuclear civil. | UN | :: التحرك نحو تعدُّدٍ أكبر للأطراف في دورة الوقود النووي، والتعاون بين الحكومات والقطاع النووي حول التقنيات المقاومة للانتشار، وسواها من التدبيرات المصممة لخفض أية مخاطر ملازمة للتوسع في الطاقة النووية المدنية. |