Cursos y conferencias en universidades e instituciones de educación superior de México, Europa y América Latina. | UN | دورات دراسية ومؤتمرات في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي بالمكسيك وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Se organizan para ellos facultades y departamentos especiales en los centros de educación profesional, institutos e instituciones de educación superior. | UN | وتُهيئ لهم كليات وأقسام خاصة في مؤسسات التعليم المهني والمعاهد ومؤسسات التعليم العالي. |
En muchos casos, estas actividades se organizarán en cooperación con centros de capacitación de gobiernos, organizaciones no gubernamentales e instituciones de educación superior. | UN | وسيتم، في كثير من الحالات، تنظيم هذه اﻷنشطة التدريبية تنظيماً مشتركاً بالتعاون مع مراكز تدريب حكومية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات التعليم العالي. |
Cuadro 10 Estudiantes matriculados y egresados de universidades e instituciones de educación superior independientes, por sexo | UN | الجدول 10- الطلبة الملتحقون والخريجون في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي المستقلة حسب الجنس الملتحقون |
Como consecuencia, resultaron dañadas 10.600 viviendas, 35 escuelas e instituciones de educación preescolar, así como 80 instituciones médicas y fueron destruidos 55 kilómetros de líneas de tendido eléctrico y 40 kilómetros de líneas telefónicas, 30 hectáreas de tierras cultivadas, 5.000 hectáreas de jardines, etc. Hubo muertos y heridos. | UN | ونتيجة لهذه الكوارث، أتلفت ٦٠٠ ١٠ من المنازل و ٣٥ مدرسة ومؤسسة للتعليم السابق لمرحلة الدراسة فضلا عن ٨٠ مؤسسة طبية، ودمرت خطوط للطاقة الكهربائية طولها ٥٥ كيلومترا وخطوط للهاتف طولها ٤٠ كيلومترا و ٠٠٠ ٣٠ هكتار من المساحات المزروعة و ٠٠٠ ٥ هكتار من البساتين. |
Estas instituciones deben asegurar la igualdad de condiciones para la mujer y el hombre respecto de la admisión a las instituciones de formación profesional, colegios e instituciones de educación superior, y a cursos de perfeccionamiento. | UN | وعلى مؤسسات التعليم والعلوم أن تكفل شروطا متساوية للنساء والرجال فيما يتعلق بالقبول في مؤسسات التعليم المهني، والكليات، ومعاهد التعليم الأعلى والتأهل للاشتراك في دورات تحسين القدرات. |
Se analizan las prácticas y políticas de organismos normativos nacionales e internacionales, empleadores, sindicatos e instituciones de educación marítima, y se formula una serie de recomendaciones que pueden contribuir en mayor grado a integrar a las mujeres en las comunidades de los buques. | UN | ويجري في الكتاب تحليل الممارسات والسياسات التي تتبعها هيئات الرقابة التنظيمية الوطنية والدولية وأصحاب العمل والنقابات ومؤسسات التعليم البحري، وتتبع التحليل في الكتاب مجموعة توصيات قد تعمل على زيادة إدماج المرأة في مجتمع العاملين على متن السفن. |
En las escuelas e instituciones de educación superior se ofrecen cursos sobre los derechos humanos y los principios básicos de la constitución y la ley, con énfasis en las cuestiones de género. | UN | وعُقدت في المدارس ومؤسسات التعليم العليا دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان والمبادئ الأساسية للدستور والقانون، مع التركيز على قضايا الجنسين. |
de educación superior, y número de estudiantes graduados en universidades e instituciones de educación superior, por sexo, 2002 - 2004 Matriculados Graduados | UN | الجدول 23: الملتحقون بالدراسات العليا ومعاهد التعليم العالي والطلاب المتخرجون من الجامعات ومؤسسات التعليم العالي، بحسب الجنس، 2002 إلى 2004 |
La organización no está sujeta a intereses políticos ni partidistas y ofrece un foro habitual para que líderes e instituciones de educación superior identifiquen y debatan cuestiones y retos importantes en un contexto mundial e intercultural. | UN | والمنظمة ليس لها مصالح سياسية وحزبية وتتيح منبرا منتظما لقادة ومؤسسات التعليم العالي لتحديد ومناقشة القضايا والتحديات الرئيسية في سياق عالمي ومتعدد الثقافات. |
El Ministerio de Educación Superior ha concertado numerosos acuerdos de cooperación científica y cultural con universidades e instituciones de educación superior del mundo árabe y de otros países amigos. Por ejemplo, existen acuerdos culturales y se llevan a cabo actividades científicas conjuntas con universidades del Líbano, el Reino de Arabia Saudita y la República Árabe de Egipto. | UN | وقد أبرمت وزارة التعليم العالي عدداً كبيراً من اتفاقيات التعاون الثقافي والعلمي مع جامعات ومؤسسات التعليم العالي في الوطن العربي وفي الدول الأجنبية الصديقة نذكر منها اتفاقيات ثقافية وأنشطة علمية مشتركة مع الجامعات اللبنانية، وجامعات المملكة العربية السعودية، وجامعات جمهورية مصر العربية. |
Según los datos relativos a los estudiantes que asisten a universidades e instituciones de educación superior, el número de jóvenes que desean proseguir sus estudios luego de haber concluido la escuela secundaria va en aumento. En total había 88.100 estudiantes matriculados, de los cuales 58,8% eran mujeres. | UN | تدل البيانات عن الطلبة في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في السنوات الأخيرة على أن عدد الشباب الذين يرغبون في مواصلة تعليمهم بعد إتمام المرحلة الثانوية في ازدياد وقد كان هناك 100 88 تلميذ في مجموعهم قد التحقوا منهم 58.8 في المائة من النساء. |
Al mismo tiempo se ha desarrollado un sistema institucional integrado por los diferentes centros de investigación que operan en las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, en las universidades públicas e instituciones de educación superior, así como en centros de investigación que funcionan en distintas empresas y universidades privadas. | UN | ووضع في الوقت نفسه نظام مؤسسي يربط بين مختلف مراكز البحوث العاملة في الإدارات والكيانات التابعة للإدارة العامة الاتحادية، والجامعات الحكومية ومؤسسات التعليم العالي ومراكز البحوث في مختلف الجامعات والشركات الخاصة. |
La educación superior comprende universidades e instituciones de educación superior (colegios universitarios e institutos de educación superior). | UN | 70- ويشمل التعليم الجامعي الجامعات ومؤسسات التعليم العالي (الكليات ومعاهد التعليم العالي). |
Desde hace algún tiempo el PET participa en distintas reuniones de información que se celebran en universidades e instituciones de educación superior para examinar cuestiones como el mal uso del conocimiento y las investigaciones relacionadas con la fabricación de armas de destrucción en masa, así como la radicalización en los círculos estudiantiles. | UN | قامت دائرة الاستخبارات الأمنية الدانمركية، لبعض من الوقت، بعقد عدد من الاجتماعات الإعلامية في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي تتناول بالمناقشة مسائل من مثل إساءة استعمال المعارف والبحوث المتصلة بصنع أسلحة الدمار الشامل وبالتطرف في أوساط الطلاب. |
La comisión interinstitucional de lucha contra el racismo y la xenofobia estaba elaborando una serie de recomendaciones para que el Gobierno pusiera fin a ese tipo de actos, entre las que se incluía la realización de campañas de sensibilización de la opinión pública y de educación en materia de lucha contra el racismo, que se impartían también en escuelas e instituciones de educación superior para promover la tolerancia entre los jóvenes. | UN | كما أن اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة العنصرية وكره الأجانب تعكف على وضع توصيات للحكومة من أجل مكافحة هاتين الظاهرتين، وتشمل هذه التوصيات زيادة الوعي العام والتثقيف لمكافحة العنصرية، كما تشمل دعوة المدارس ومؤسسات التعليم العالي إلى تعزيز روح التسامح في أوساط الشباب. |
Estamos tratando de elaborar y gestionar una red de aprendizaje electrónico y de comunicaciones para interconectar digitalmente a todas nuestras escuelas secundarias e instituciones de educación superior. Nuestro objetivo es preparar a nuestros jóvenes para que participen efectivamente en la sociedad del conocimiento presente, así como en la sociedad del conocimiento que aún está por nacer. | UN | ونسعى إلى تطوير التعليم الإلكتروني وشبكة الاتصالات وإدارتهما لكي نربط جميع المدارس ومؤسسات التعليم العالي رقميا.ويتمثل هدفنا في إعداد شبابنا للمشاركة بفعالية في مجتمع المعرفة في الحاضر، فضلا عن مجتمع المعرفة في المستقبل. |
182. Las escuelas, centros de formación profesional, centros juveniles, centros educativos e instituciones de educación extraacadémica han puesto en marcha sistemas de formación profesional, asesoramiento y orientación, organizado y equipado técnicamente puntos de información profesional y ofrecido actividades de capacitación para las personas interesadas en trabajar en dichos puntos. | UN | 182 - وضعت المدارس ومؤسسات التدريب المهني ومراكز الشباب ومراكز التربية ومؤسسات التعليم غير النظامي أنظمة لتقديم المشورة والتوجيه وأقامت نقاط إعلام مهني مجهزة تقنيا ودرّبت موظفين على العمل فيها. |
352. El ámbito de aplicación de la Ley de la Universidad (645/1997) abarca 20 universidades e instituciones de educación superior mencionadas en la ley. | UN | 442- يشمل نطاق تطبيق قانون الجامعة (645/1997) 20 جامعة ومؤسسة للتعليم العالي مسماة في القانون. |
La libertad se aplica también a las " entidades " , es decir personas jurídicas o instituciones, y comprende el derecho a establecer y dirigir todo tipo de instituciones de enseñanza, incluidas guarderías, universidades e instituciones de educación de adultos. | UN | وتمتد هذه الحرية كذلك إلى " الهيئات " ، أي الشخصيات أو الكيانات الاعتبارية. وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية. بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار. |