La conferencia podría estar abierta a observadores de otros Estados e instituciones internacionales. | UN | وينبغي أن يكون المؤتمر مفتوحا للمراقبين من الدول اﻷخرى والمؤسسات الدولية. |
Cooperación con otros Estados e instituciones internacionales | UN | التعاون مع دولة أجنبية والمؤسسات الدولية |
7. Organismos especializados e instituciones internacionales relacionados con las | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة |
Quiero aprovechar esta oportunidad para saludar una vez más y de forma solemne a los países amigos e instituciones internacionales que participaron incansablemente en este proceso de democratización de la República Centroafricana. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الشكر بإخلاص، مرة ثانية الى البلدان الصديقة والمؤسسات الدولية التي شاركت بلا كلل فــــي عمليــــة بناء الديمقراطية في جمهورية افريقيا الوسطى. |
Que se determinen asociados desarrollados e instituciones internacionales pertinentes para determinados países | UN | تحديد جهات شريكة متقدمة ومؤسسات دولية معنية في بلدان منتقاة |
7. Organismos especializados e instituciones internacionales relacionados con las | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة |
7. Organismos especializados e instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة |
5. Organismos especializados e instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة |
6. Organismos especializados e instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة |
4. Organismos especializados e instituciones internacionales relacionados con las | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة |
4. Organismos especializados e instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة |
En ella se establece un mecanismo de evaluación y seguimiento que llevará esas recomendaciones a la atención de gobiernos e instituciones internacionales. | UN | وينص اﻹعلان على إنشاء آلية تقييم ومتابعة توجه انتباه الحكومات والمؤسسات الدولية إلى هذه التوصيات. |
Es aconsejable que el máximo órgano judicial internacional sea competente para dirimir controversias entre Estados e instituciones internacionales. | UN | فالمنشود في الواقع أن تتمكن أول سلطة قضائية في العالم من البت في النزاعات القائمة بين الدول والمؤسسات الدولية. |
Esos programas se han preparado también en colaboración con Estados amigos e instituciones internacionales. | UN | وتم اعداد هذه البرامج بالاشتراك كذلك مع الدول الصديقة والمؤسسات الدولية. |
4. Organismos especializados e instituciones internacionales relacionados con las Naciones Unidas | UN | الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة |
Cooperar con las organizaciones e instituciones internacionales en sus actividades en materia de ejecución de programas y proyectos sobre los problemas de la cuenca del Mar de Aral, | UN | نتعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية في جهودها الرامية إلى تنفيذ البرامج والمشاريع الرامية إلى حل مشاكل حوض بحر آرال، |
La administración civil de las Naciones Unidas en Kosovo es un proyecto sin precedentes en la coordinación entre organizaciones e instituciones internacionales. | UN | وإدارة اﻷمم المتحدة المدنية في كوسوفو تمثل مشروعا لم يسبق له مثيل في التنسيق بين المنظمات والمؤسسات الدولية. |
vi) Consultas y coordinación, de conformidad con la Plataforma de la OSCE para la Seguridad Cooperativa, con otras organizaciones e instituciones internacionales. | UN | `6 ' التشاور والتنسيق مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، وفقا لمنطلقات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنية بالأمن التعاوني. |
Encargado de trabajos dirigidos en la Facultad de Derecho de París sobre cuestiones de derecho internacional e instituciones internacionales y de derecho administrativo. | UN | مدرس في كلية الحقوق، باريس في القانون الدولي والمؤسسات الدولية والقانون الإداري. |
Diversas comisiones e instituciones internacionales formularon ya muchas de esas acusaciones. | UN | وكثير من هذه المزاعم سبق أن ساقتها هيئات ومؤسسات دولية مختلفة. |
Esta asistencia entrañaba la gestión, coordinación y supervisión de un presupuesto de 64,5 millones de dólares sufragado con contribuciones de 17 países e instituciones internacionales. | UN | وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية. |
Al igual que otras organizaciones e instituciones internacionales competentes en el ámbito de las actividades relativas a los océanos, la Autoridad participa también en la Red para los océanos y zonas costeras (ONU-Océanos). | UN | وإلى جانب المنظمات والهيئات الدولية الأخرى المهتمة بالأنشطة المتصلة بالمحيطات، تشارك السلطة أيضا في شبكة المحيطات والمناطق الساحلية. |
El elemento programático V.2 del programa de trabajo del Grupo estuvo centrado en las organizaciones e instituciones internacionales y en los instrumentos multilaterales. | UN | ٦ - وركﱠز العنصر البرنامجي الخامس - ٢ من برنامج عمل الفريق على المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك المتعددة اﻷطراف. |
Resultados: REDFAM cuenta ya con un grupo de 72 profesionales de diferentes universidades e instituciones internacionales españolas que trabajan en diferentes esferas. | UN | النتائج: لدينا 72 من الفنيين، المسجلين بالفعل من مختلف الجامعات ومن المؤسسات الدولية والأسبانية ذات الخلفيات المتنوعة في مجالات المعرفة. |
Capítulo VIII. Participación de la mujer en representaciones diplomáticas e instituciones internacionales (artículo 8) | UN | الفصل السادس - مشاركة المرأة في المثيل وفي المؤسسات الدولية (المادة 8) |
e instituciones internacionales competentes | UN | المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة |